Махабхарата. Глава девятая "Гандхарв Ангарапарна". Часть 2
Когда первый день путешествия подошел к концу и они сидели в наступившей темноте вокруг костра, перед ними появился Вьясадева. Увидев мудреца, Пандавы упали в поклоне к его ногам. Поднявшись, они приблизились к Вьясадеве со сложенными ладонями, и он одарил их благословениями.
Затем, когда все расселись по своим местам, Вьясадева обратился к Пандавам со словами:
– О победители врагов, следуете ли вы по пути добродетели, предписанному в священных заповедях? Поклоняетесь ли брахманам? Надеюсь, вы всегда почитаете тех, кто этого заслуживает.
Риши стал давать внимавшим ему царевичам различные наставления. Завершая речь, он сказал, что Пандавы должны попытаться завоевать руку царевны Панчалы. Ее отец объявил состязание среди лучников, чтобы найти для дочери достойного мужа. Арджуне предстояло вступить в это состязание.
Вьясадева встал, готовясь уходить. Пандавы вновь ему поклонились, и он исчез в лесной чаще.
На следующий день братья, ободренные советами Вьясадевы, радостно продолжили свой путь. Они шли и днем, и ночью, стараясь не опоздать на сваямвару. Несколько дней спустя их глазам открылась спокойно несущая свои воды Ганга. Уже наступила ночь, и Арджуна, шедший впереди, держал в руке факел, освещая перед собой дорогу. Странники в почтении склонились перед священной рекой, собираясь продолжить путь вдоль берега в поисках переправы.
Внезапно из темноты раздался громкий голос:
– Стойте! Кто смеет приближаться к реке в неурочное время? Ночь принадлежит якшам, гандхарвам и ракшасам. Лишь в начале ночи в воду могут заходить и другие существа. Вы, как я вижу, люди, поэтому возвращайтесь туда, откуда пришли.
Из воды вышла сияющая фигура, поднялась в небо и вновь спустилась, уже восседая на золотой колеснице. Потрясая огромным луком, незнакомец, обращаясь к Пандавам, продолжил громовым голосом:
– Я гандхарв Ангарапарна, друг Куверы, казначея богов. Я прихожу сюда совершать омовение. Ни боги, ни демоны не осмеливаются появиться на этой реке, когда здесь купаюсь я. Как же вы, люди, решились на такую дерзость?! Уходите скорее, или я убью вас. Мне не страшен никто!
Высокомерные речи гандхарва вывели Арджуну из себя:
– Наглец, реки и горы открыты для всех в любое время. Нет такого особого времени, когда бы нам запрещалось приблизиться к этой священной реке, да и угрозы твои нам не страшны. Только слабые боятся таких, как ты. Посторонись-ка и дай нам омыться.
Ангарапарна, услышав слова Арджуны, вспыхнул гневом. Он согнул лук и выпустил в братьев сто стрел. Арджуна, двигаясь с молниеносной быстротой, отразил все стрелы, сбивая их тем самым факелом, что держал в руках, а затем со смехом сказал гандхарву:
– Не пытайся запугать тех, кто опытен в боевом искусстве. Неужели ты не видишь, что твой противник сильнее тебя? Посмотри: твое оружие просто исчезает, как пена в океане. О небесный бродяга, я знаю, что ты превосходишь людей своей доблестью, поэтому я применю против тебя небесный снаряд. Огненное оружие, которое я сейчас выпущу, было получено Бхарадваджей от Брихаспати, Бхарадваджа передал его Агнивеше, а тот – моему наставнику Дроне. Дрона вручил его мне. Посмотрим, сможешь ли ты оградить себя от его воздействия.
Произнеся необходимые заклинания, Арджуна призвал к себе агнея-астру и ее чудовищной силой наделил свой факел. Яростно швырнул он факел в Ангарапарну, и в то же мгновение колесница гандхарва развалилась и сгорела дотла в охватившем ее пламени. Лишившись чувств, гандхарв плашмя рухнул на землю. Арджуна поднял его за волосы, украшенные цветочными гирляндами, и приволок к Юдхиштхире.
И тут из реки выбежала небесная женщина. Она бросилась к Юдхиштхире со сложенными ладонями и молвила:
– О благородный, меня зовут Кумбхинаши, я жена Ангарапарны. Прошу тебя, сжалься надо мной, освободи его. Не оставляй меня без защиты!
Гандхарв к тому времени уже пришел в себя. Сев перед Юдхиштхирой, он выслушал обращенные к нему слова:
– О гандхарв, разве можно убивать того, кто был сокрушен в битве, кто лишился славы, кто не способен себя защитить и кого защищает женщина? Ты свободен и можешь идти.
Поднявшись, Ангарапарна поклонился Юдхиштхире и смиренно сказал ему:
– Твой младший брат сокрушил мою гордость. От моей небесной колесницы остался только пепел. Раньше меня называли Читраратхой, обладателем прекрасной колесницы, но с нынешнего дня я буду называть себя Дагдхаратхой, обладателем сгоревшей колесницы.
Ангарапарна поблагодарил Арджуну за то, что тот не убил его, хотя и мог это сделать. В ответ на проявленное Арджуной сострадание Ангарапарна предложил ему божественную науку, известную гандхарвам, а также упряжку небесных лошадей. Улыбаясь, он сказал Арджуне:
– Это знание, называемое чакшуши, наделит тебя способностью видеть все, что ни пожелаешь, в пределах трех миров и проникать в самую суть вещей. Именно это знание дает гандхарвам силу, возвышающую их над людьми.
Ангарапарна повел рукой в сторону речного берега, и Пандавы увидели там упряжку сверкающих белых жеребцов.
– Вот этих коней я хочу тебе подарить, – сказал гандхарв. – Они могут переносить своего хозяина в любое место, куда бы тот ни пожелал. Что касается их происхождения, то говорят, что они изошли из молнии Индры. И еще – они могут выполнить любое твое желание, когда бы ты к ним ни обратился.
В ответ Арджуна сказал:
– О гандхарв, если ты хочешь обучить меня своей науке и отдать коней в обмен на свою жизнь, то я не приму твой дар. Я освободил тебя по приказу брата, и в этом состоял мой долг. Мне нельзя принимать пожертвования, ибо это никак не входит в обязанности правителей.
Ангарапарна ответил, продолжая улыбаться:
– Это может и не быть пожертвованием. О лучший из потомков Бхараты, я хотел бы, чтоб ты научил меня пользоваться огненным оружием, с помощью которого ты меня одолел.
Арджуна согласился на этот обмен, но сначала попросил гандхарва объяснить, почему он вел себя так вызывающе с ним и его братьями, несмотря на то, что все они были добродетельными людьми, знатоками Вед, ведущими свое происхождение от благородных царей.
Гандхарв сказал в ответ:
– О Арджуна, мне известно от риши Нарады о великих заслугах твоих предков. Кроме того, я лично знаю ваших отцов, потому что Дхарма, Ваю, Индра, Ашвины и даже Панду – все они обитают в раю. Хоть и знал я, что вы, братья, – возвышенные души, добродетельные, могущественные и верные обетам, я все-таки напал на вас. Но ведь ни один мужчина, наделенный силой и оружием, не будет терпеть, если кто-то бросает ему вызов в присутствии его жены. Так и я пал жертвой гнева.
Ангарапарна затем объяснил Арджуне, почему тот смог победить его, небожителя:
– Благодаря обету безбрачия, которому ты, о герой, следуешь, твоя сила стала неодолимой. Если же с гандхарвами попробует сразиться ночью какой-нибудь воин, потакающий своим желаниям, то живым ему не уйти.
Еще Ангарапарна сказал, что даже воин, не соблюдающий обета безбрачия, может победить могущественного врага, если заручится поддержкой жреца-брахмана. В заключение гандхарв добавил:
– Человек, сопровождаемый учеными жрецами, которые обуздали свои страсти, может завоевать целую землю, во всем достичь успеха и в конце жизни даже попасть в рай. Поэтому, о потомок Тапати, ты должен найти достойного жреца и принять его руководство.
Арджуна сосредоточенно слушал Ангарапарну. Ему стало любопытно, почему тот назвал его потомком Тапати, и он спросил:
– Мы сыновья Кунти, поэтому нас называют Каунтеями. Почему же ты называешь нас Тапатьями? Я раньше не слышал, чтобы к нам так обращались.
Ангарапарна ответил, что это длинная история. Он пригласил братьев усесться поудобнее на берегу реки и стал рассказывать об их дальней прародительнице, Тапати, дочери бога Солнца. Тапати раньше жила на небесах. Сойдя на землю, она вышла замуж за Самварану, царя из династии Пандавов. Гандхарв поведал ее историю во всех подробностях, перемежая ее другими рассказами и преданиями. Захваченные повествованием, братья не заметили, как прошла ночь и уже появились бледные проблески зари. Наконец гандхарв закончил рассказ, и Арджуна спросил его:
– О гандхарв, ты все знаешь и можешь все видеть своим божественным зрением. Пожалуйста, скажи, где нам найти брахмана, знающего Веды, который может стать нашим духовным наставником?
Ангарапарна ответил, что недалеко от того места находится лесной ашрам под названием Уткачака. Там живет брахман по имени Дхаумья, младший брат прославленного риши Девалы. Они должны отправиться к нему и попросить стать их наставником.
Убедившись в том, что гандхарв к ним искренне расположен, Арджуна, благодарный за его совет, дал Ангарапарне мантру, с помощью которой можно вызывать агнея-астру. В ответ на это Ангарапарна вновь предложил Арджуне коней, но тот отказался:
– В этот раз я ничего от тебя не возьму. Мне не нужны твои знания, а коней мы сейчас забрать не сможем. О лучший из гандхарвов, нам довольно твоей дружбы. Может быть, придет время, и нам понадобятся твои кони, тогда мы их и возьмем.
Ангарапарна и Пандавы почтительно, как и подобает друзьям, распрощались и отправились каждый своей дорогой: гандхарв с женой исчезли в небесных просторах, а Пандавы продолжили путешествие в Панчалу.
Расставшись с Ангарапарной, Пандавы стали подниматься на север вдоль берега Ганги, надеясь выйти на ашрам Дхаумьи, расположенный, судя по словам гандхарва, в этих краях. Взошло солнце, явив глазам путников многочисленных риши, пришедших на реку, чтобы омыться в ее водах. Единственной их одеждой был небольшой кусок ткани, а спутанные волосы они связывали узлом на макушке. До слуха братьев донеслись священные гимны из Вед: одни из мудрецов прославляли бога Солнца Сурью, другие обращались к Шиве, всесильному разрушителю, третьи взывали к величайшему из всех – Господу Вишну. Пандавы тоже омылись в водах Ганги. Собрав на речном берегу немного священной глины, они украсили свои тела знаками, которые указывали на их принадлежность к вайшнавам, преданным Вишну. Кунти вошла в воду в одежде, а затем переоделась в укромном месте. Она не переставая думала о Кришне, обращаясь к Нему с молитвами и прося Его помочь им на полном препятствий пути.
Мудрецы объяснили братьям, как пройти к жилищу Дхаумьи. Отыскав хижину отшельника, Пандавы пали к его стопам. Юдхиштхира обратился к нему со словами:
– О великий мудрец, мы сыновья Панду и странствуем вместе с нашей матерью Кунти. По совету гандхарва мы решились просить у тебя прибежища. Пожалуйста, стань нашим наставником и защитником. Мы же будем служить тебе верой и правдой.
Лучезарный Дхаумья улыбнулся и пригласил их сесть. Его ученики предложили гостям воды и диких плодов. Глядя на пятерых молодых царевичей и Кунти, риши почувствовал, как в его сердце пробуждаются теплые чувства. Он уже с удовлетворением отметил, что Пандавы поклонялись Вишну, которому служил и он сам. Все это побудило Дхаумью принять предложение – он согласился стать их жрецом. Пандавы пришли в восторг: им показалось, что богатства и царство уже вернулись к ним, а Драупади завоевана. Затем Дхаумья провел обряд посвящения, во время которого Пандавы получили от него ведические мантры.
Мудрецы, жившие в ашраме Дхаумьи, одарили царевичей благословениями. Глядя на божественных юношей, риши предвидели, что благодаря собственным заслугам братья скоро станут правителями всей земли. В тот же день Пандавы, сопровождаемые Дхаумьей, продолжили путь в Панчалу.
-
Веды
В слове «Веда» слышится что-то родное. Ведать, ведомство, проповедовать… «Веда» – означает «знание». Это знание пришло из глубины веков, время разрушает всё, но только не Знания. Санскрит, на котором написаны Веды, является источником множества
Читать далее -
Книги
Александр Геннадьевич Хакимов является автором книг: «Карма», «Реинкарнация», «Последний экзамен», «Духовная семейная жизнь», «Варнашрама-дхарма» (Совершенное общественное устройство), «Уровни сознания», «Эволюция сознания» и других.
Читать далее -
Лекции \ Семинары
Александр Геннадьевич Хакимов за 30 лет путшествий по России, ближнему и дальнему зарубежью провел более 1000 успешных семинаров в 17 странах мира. Поэтому тысячи людей так ждут встречи с ним, чтобы получить заряд энергии и силу для внутреннего прогресса, позитивных перемен в жизни. Практически каждый день его жизни – это лекции в переполненных залах, где он делится с людьми полученными знаниями.
Читать далее -
Храм Ведического Планетария
В Индийском городе Маяпуре – мировом центре ведической духовной культуры – возводится купол необыкновенного храма, который, согласно предсказаниям Вед, изменит судьбу всей нашей планеты. Авторитеты ведического знания говорят, что именно после открытия Храма Ведического Планетария наступит долгожданный Золотой Век – возрождение духовности на всей планете Земля. Ренессанс, которого так ждут люди.
Читать далее