Лекции и книги Александра Хакимова

Рядом с женщиной мужчина склонен хвастать и всегда старается выглядеть сильнее и умнее своей жены. И пока жена не подчеркнет превосходства мужа, он будет не удовлетворён. Поэтому жена проявит к нему неуважение, если отвергнет его попытку стать лучше.

Александр Геннадьевич Хакимов

Махабхарата. Глава двадцать седьмая "Встреча Бхимы с Хануманом". Часть 1


Махабхарата. Глава двадцать седьмая "Встреча Бхимы с Хануманом". Часть 1

Так Пандавы провели в Бадарике шесть дней и ночей. На седьмой день подул северовосточный ветер и принес с неба прекрасный лотос. Цветок упал к ногам Драупади, и она стала с интересом и удивлением его разглядывать. Золотистый цветок с тысячей лепестков очаровал царевну своим благоуханием. Он был настолько красив, что Драупади долго не могла оторвать от него глаз. Никогда еще не доводилось ей видеть ничего подобного. Подойдя к Бхиме, она показала ему небесный лотос и молвила:

– Посмотри на цветок, о могучерукий! Видел ли ты когда-нибудь такое чудо? Сердце мое радуется, когда я гляжу на него. Хочу подарить его Юдхиштхире. Разыщи, пожалуйста, откуда он прилетел сюда, и принеси еще таких же цветов – мы заберем их с собой в Камьяку.

Драупади посмотрела на Бхиму. Под взглядом ее темных глаз, опушенных длинными изогнутыми ресницами, Бхима воспрянул, словно получил приказ к бою. Как рад он был возможности сделать хоть что-то ради ее удовольствия! Она так настрадалась за эти годы. Нежная царевна не была приспособлена к лесной жизни, и ее по-прежнему мучили воспоминания об оскорблении, нанесенном ей в Хастинапуре. А в последнее время она страдала еще сильнее из-за разлуки с Арджуной. Из всех Пандавов она любила его сильнее других. Бхима ответил:

– О благословенная, я сделаю все, о чем ты просишь. Скоро ты увидишь меня с целой охапкой этих золотых цветов.

Повернувшись в сторону, откуда дул ветер, Бхима принялся взбираться по горному склону. Он продвигался вперед быстрым шагом, напоминая разъяренного слона, проламывающего себе путь через джунгли. Все лесные твари в страхе разбегались перед Пандавом, он же несся вперед, думая только о Драупади.

Чем выше поднимался Бхима, тем красивее становилась местность. Очарование ей придавали не только цветущие деревья, но даже скалы: они были необычными – из черного камня, со множеством вкрапленных в них драгоценных камней. Бхиме казалось, что это богиня Земля подняла руку, украшенную искрящимися драгоценностями. Бхима чувствовал освежающее дуновение прохладного ветерка, и силы его возрастали. Глядя по сторонам, он повсюду видел гандхарвов и сиддхов, резвящихся на горных склонах со своими супругами, прекрасными небесными девами, которые оглядывались на Бхиму, когда он проносился мимо.

Бхима обошел весь склон. Он искал лотосы повсюду, но похожих цветов нигде не находил. Так он продолжал восхождение, рыча от восторга и наслаждаясь собственной силой и мощью. Заслышав издали его громогласный рев, звери дрожали в страхе. Тигры покидали свои логова – горные пещеры – и метались вокруг в полном смятении. Некоторые из них пытались напасть на Бхиму, но он одним ударом отбрасывал их в сторону, даже не останавливая бега. Он хватал слонов и бросал их в других слонов, расчищая себе путь.

Вскоре Бхима увидел впереди банановую рощу. Богатырь вломился в нее и стал крушить исполинские деревья – они с треском валились на землю от ударов его локтей и бедер. Ликующие вопли вырывались из его груди, и звуки его голоса сливались с жалобными криками перепуганных животных. Гул этот разносился на много йоджан вокруг.

Но вдруг Бхима заметил, как неподалеку над лесом поднялись в воздух несколько водяных птиц, встревоженных шумом. Сообразив, что где-то рядом должен быть водоем, а там, где вода, могут быть и лотосы, Бхима стал пробираться в ту сторону, откуда вылетели птицы. И действительно, пройдя немного вперед, он увидел перед собой прекрасное озеро, на глади которого росли многочисленные лотосы и лилии. Пандав спустился к воде, нырнул и стал плескаться в озере, словно взбешенный слон. Почувствовав себя бодрым и свежим, Бхима вышел из воды, приложил к губам свою раковину и оглушительно затрубил в нее. Но когда он присмотрелся к лотосам внимательнее, то обнаружил, что они вовсе не похожи на цветок, который приглянулся Драупади. И опять Бхима помчался вперед, следуя по пути, ведущему все выше в горы.

Вдруг впереди раздался оглушительный грохот. От этого звука, эхом разнесшегося по горному склону, волосы у Бхимы встали дыбом. Он побежал туда, откуда раздался грохот, и увидел гигантскую обезьяну, которая лежала, перегородив собой лесную тропу, и била длинным хвостом по земле, так что от каждого удара земля под ногами у Бхимы начинала ходить ходуном. От обезьяны исходило яркое сияние, делавшее ее похожей на раскаленный медный холм. Тело обезьяны было широким в плечах и сужалось к поясу. Лицо ее светилось, словно полная луна, а за тонкими губами Бхима разглядел острые, жемчужно-белые зубы.

Бхима увидел, что обезьяна, словно массивный холм, лежит прямо у него на пути, и грозно крикнул на нее. Но великана этот окрик, казалось, ничуть не побеспокоил. Он медленно открыл красноватые глаза и окинул Бхиму ленивым взором:

– Зачем ты меня разбудил? Разве не видишь, что я болен и достоин твоей жалости? Ты человек, и тебе должно быть известно, что законы религии предписывают людям проявлять доброту ко всем низшим тварям. О герой, по тому, как ты пришел сюда, без разбору убивая животных на своем пути, я могу заключить, что добродетель тебе неведома. Кто ты и куда идешь? Разве не знаешь ты, что дальше пройти не сможешь? Этот путь ведет на небеса, и людям нет туда доступа. Лишь достигшие совершенства подвижники могут подняться в царство небожителей. А потому откажись от своих намерений и поворачивай обратно. Правда, перед тем как отправиться в путь, ты можешь отдохнуть здесь немного, отведать сладких фруктов и напиться прохладной воды. О величайший из мужей, не пытайся проникнуть дальше: твоя сила тебе не поможет, и ты понапрасну лишишься жизни.

Озадаченный словами диковинного животного, Бхима вежливо обратился к нему:

– Как зовут тебя, о почтенный? Почему ты принял облик обезьяны? Сам я принадлежу к царскому роду. Я потомок Куру, сын царя Панду. Родился я в Лунной династии от союза Кунти и Ваю, и зовут меня Бхима.

– А я простая обезьяна, – ответил незнакомец, – и я не дам тебе пройти дальше. Ступай лучше назад, а не то погибнешь.

Бхима почувствовал в себе растущий гнев. Что это за надменное существо?

– Эй, обезьяна! – вскричал он. – Я не спрашиваю у тебя разрешения, и мне неважно, что ты думаешь о том, где и когда я погибну. Отойди-ка в сторонку. Иначе тебе не поздоровится.

Обезьяна ответила все тем же ленивым голосом:

– Я обессилел и не могу сдвинуться с места. Если хочешь пройти, перешагни через меня.

Бхима покачал головой:

– Разве могу я переступить через тебя, когда знаю, что всепронизывающая Сверхдуша, Господь всех живущих, пребывает в твоем сердце так же, как и в сердце любого существа? Я не могу отнестись к Нему непочтительно.

Присмотревшись повнимательнее к обезьяне, Бхима подумал, уж не Хануман ли перед ним – преданный слуга Господа Рамы? Но ведь Хануман жил много тысячелетий назад. Разве мог он все еще оставаться на земле? Тогда ему должно быть около миллиона лет.

«Нет, такое невозможно», – решил Бхима и продолжал:

– Если бы я не знал о Сверхдуше, то уже перепрыгнул не только через тебя, но и через всю гору, как Хануман перепрыгнул через океан.

Обезьяна широко раскрыла глаза и посмотрела на Бхиму:

– Кто такой Хануман, который перепрыгнул через океан? Может, ты расскажешь мне о нем?

Бхима ответил:

– Это мой брат. Его отцом был бог ветра. Хануман обладал великой силой и разумом. Он был лучшим из обезьян, и его славные деяния описаны в «Рамаяне». Ради Ситы, жены Рамы, он перенесся на Ланку, пролетев над морем сто йоджан. Я равен ему по силе и доблести, и потому мне не составит труда проучить тебя. Вставай же, о обезьяна, и освободи мне дорогу. Если же ты этого не сделаешь, то мне придется отправить тебя в обитель Ямараджи.

– Я уже стар и не могу встать, – спокойно отозвался великан, не тронувшись с места. – Отодвинь мой хвост, и тебе будет достаточно места, чтобы пройти.

Бхима подошел к обезьяне. Нет, это, конечно, не Хануман, ведь Хануман обладал беспредельной силой. Эта обезьяна – просто наглое и немощное создание, заслуживающее наказания за то, что преградило ему дорогу и не хочет сдвинуться с места. Не исключено даже, что это обернувшийся обезьяной ракшас, который ждет удобной возможности, чтобы напасть. Бхима решил, что возьмет его за хвост и будет вертеть в воздухе, пока тот не расстанется с жизнью. Пандав нагнулся и левой рукой небрежно взялся за обезьяний хвост, но, к своему удивлению, обнаружил, что не может его даже пошевелить.

Крепко ухватившись обеими руками за хвост обезьяны, Бхима что есть мочи потянул за него, но хвост по-прежнему не сдвинулся. Бхима напряг все силы. Лицо его исказилось от натуги, глаза вращались, а тело покрылось потом. Но сколько Бхима ни старался, он не сумел ни на йоту сдвинуть хвост с места.

Пандав понял, что перед ним не обычная обезьяна, и даже не демон, как он было подумал. Опустив голову в смущении, Бхима встал перед чудесным существом со сложенными ладонями и произнес:

– Прости меня за грубость. Кто ты – сиддх, гандхарв или один из богов? Я страстно желаю узнать, кто скрывается за этим обезьяньим обликом. Прошу тебя, даруй мне прибежище – я обращаюсь к тебе, как ученик к учителю. Раскрой мне, пожалуйста, свою тайну, если можешь.

Великан поднялся и сел, молвив так:

– О гроза врагов своих, если тебе так любопытно услышать об этом, хорошо – я расскажу. Да будет тебе известно, что я сын того, кто наполняет жизнью эту Вселенную. Я сын Ваю, зачатый им в лоне Кешари. Я тот, о ком ты недавно вспоминал, обезьяна по имени Хануман.

Хануман вкратце поведал восхищенно внимавшему его словам Бхиме славную «Рамаяну», которую Пандав слышал уже не раз. Когда Хануман закончил рассказывать, Бхима со слезами на глазах упал перед ним на землю в поклоне. Поднявшись, он радостно заговорил, обращаясь к предводителю обезьян:

– Нет человека счастливее меня, ибо я своими глазами видел моего прославленного могучего брата! О величайший, я хочу попросить тебя только об одном: покажи мне твой облик, в котором ты перепрыгнул через океан. Тогда уж я окончательно поверю в твои слова.

Хануман ответил:

– Сей облик не способен увидеть ни ты, ни кто-либо другой. Когда я прыгал через океан, все было не таким, как сейчас. То была другая эпоха, и все было гораздо крупнее. Однако сейчас наступает Кали-юга, и все существа и предметы стали меньше. Я уже не могу явить тот колоссальный облик. Ведь каждое существо обязано подчиняться велению времени – я в этом не исключение. А потому не проси меня показать мою гигантскую форму.

Выслушав ответ Ханумана, Бхима решил получше расспросить своего древнего брата:

– Пожалуйста, поведай мне, Хануман, каковы были обычаи и нравы в разные времена? Ведь ты живешь в этом мире едва ли не с первой эпохи. Что делали люди, которые жили в разные юги, для своего благочестия, благосостояния, чувственных удовольствий и освобождения?

Хануман начал рассказ с Сатья-юги. В эту эпоху все живые существа обладают знанием своей духовной природы и преданно служат Верховному Господу. Однако с наступлением каждой последующей эпохи все благое убывает, приходит в упадок. Добродетели, полностью проявленные в первой эпохе, сокращаются на четверть в каждую последующую эпоху. В наше время, сказал Хануман, добродетели и благочестие сократились на три четверти, а к концу Кали-юги они и вовсе исчезнут. Завершая рассказ, Хануман сказал:

– По мере того как эпохи сменяют одна другую и убывают добродетели, также и способности людей снижаются, а нравы портятся. Все становится неблагоприятным. Да и религиозная деятельность в эту последнюю эпоху приводит порой к дурным последствиям. Как же я могу показать тебе облик, в котором я перепрыгнул через великий океан? Да если б я и смог, зачем тебе – мудрому человеку – обращаться ко мне с такими пустыми просьбами?


Веды в печатном формате и книги Александра Хакимова: https://www.ahakimov.com/books.html

Бхагавад–гита как она есть является квинтэссенцией ведической мудрости. В этом произведении в сжатом виде изложены основные идеи древнеиндийской философии, включающие закон кармы и концепцию перевоплощения души.
Купить книгу «Бхагавад-гита как она есть»: https://www.ahakimov.com/books/vedy-v-pechatnom-formate/bhagavad-gita-kak-ona-est.html

Читать на сайте «Бхагавад-Гита как она есть» (А.Ч.Бхактиведанта Свами Прабхупада): 
https://www.ahakimov.com/vedic/vedy-v-tekstovom-formate/bhagavad-gita_28/vvedenie.html

Аудиокнига «Бхагавад-Гита как она есть» (А.Ч.Бхактиведанта Свами Прабхупада): https://www.ahakimov.com/vedic/vedy-v-audio-formate-rus/online-bhagavad-gita.html

Благодаря этой книге, каждый человек сможет определить, на каком уровне сознания он находится. Это знание поможет посмотреть на окружающий его мир, на самого себя и свою жизнь иначе, самостоятельно сделать правильные выводы и выйти из сложных жизненных обстоятельств, не быть обманутым и не обмануть других, и в конечном итоге – понять смысл и цель жизни.
Александр Хакимов, «Эволюция сознания»: https://www.ahakimov.com/books/knigi/evolutsia-soznania.html

Вы готовы остановить фабрику иллюзий и подняться на новый уровень истинного счастья? Обрести чистый источник энергии и жизненной силы и оказаться в новом, четвертом измерении, где все реально? Автор продолжает тему исследования эволюции сознания, поднятую им в предыдущих книгах, и делает еще один шаг к познанию главной истины.
Александр Хакимов, «Иллюзия и реальность»: https://www.ahakimov.com/books/knigi/illyuziya-i-realinosti.html


Интересно знать..
  • Веды
    Веды
    Веды

    В слове «Веда» слышится что-то родное. Ведать, ведомство, проповедовать… «Веда» – означает «знание». Это знание пришло из глубины веков, время разрушает всё, но только не Знания. Санскрит, на котором написаны Веды, является источником множества

    Читать далее
  • Книги
    Книги
    Книги

    Александр Геннадьевич Хакимов является автором книг: «Карма», «Реинкарнация», «Последний экзамен», «Духовная семейная жизнь», «Варнашрама-дхарма» (Совершенное общественное устройство), «Уровни сознания», «Эволюция сознания» и других.

    Читать далее
  • Лекции \ Семинары
    Лекции \ Семинары
    Лекции \ Семинары

    Александр Геннадьевич Хакимов за 30 лет путшествий по России, ближнему и дальнему зарубежью провел более 1000 успешных семинаров в 17 странах мира. Поэтому тысячи людей так ждут встречи с ним, чтобы получить заряд энергии и силу для внутреннего прогресса, позитивных перемен в жизни. Практически каждый день его жизни – это лекции в переполненных залах, где он делится с людьми полученными знаниями.

    Читать далее
  • Храм Ведического Планетария
    Храм Ведического Планетария
    Храм Ведического Планетария

    В Индийском городе Маяпуре – мировом центре ведической духовной культуры – возводится купол необыкновенного храма, который, согласно предсказаниям Вед, изменит судьбу всей нашей планеты. Авторитеты ведического знания говорят, что именно после открытия Храма Ведического Планетария наступит долгожданный Золотой Век – возрождение духовности на всей планете Земля. Ренессанс, которого так ждут люди.

    Читать далее