Лекции и книги Александра Хакимова

Если бы люди знали свою судьбу, то большинство из них были бы сбиты с толку бесполезностью своей жизни.

Александр Геннадьевич Хакимов

Глава Первая. Первый шаг в познании Бога


Песнь Вторая

Космическое проявление.
Сжатое изложение всего Шримад-Бхагаватам.



Шримад-Бхагаватам

Песнь Вторая

Глава Первая

Первый шаг в познании Бога

ОБРАЩЕНИЕ

ॐ नमो भगवते वासुदेवाय  ॥

ом намо бхагавате васудевайа

ом - о мой Господь; намах - в почтении склоняюсь перед Тобой; бхагавате - Личностью Бога; васудевайа - Господом Кршной, сыном Васудевы.

О мой Господь, о всепроникающая Личность Бога, я в глубоком почтении склоняюсь перед Тобой.

КОММЕНТАРИЙ: Васудевайа означает «Кршне, сыну Васудевы». Тот, кто повторяет имя Кришны, Васудевы, достигает всех благоприятных результатов, которые приносят занятия благотворительностью, совершение аскез и исполнение обетов. Следовательно, произнося мантру ом намо бхагавате васудевайа, автор, рассказчик или читатель «Шримад-Бхагаватам» выражает свое почтение Верховному Господу Кршне, источнику всех наслаждений. В Первой песни «Шримад-Бхагаватам» описаны принципы, на которых основано творение, поэтому ее можно озаглавить «Творение».

Вторая песнь рассказывает о вторичном космическом творении. Различные планетные системы описаны здесь как части вселенского тела Господа, поэтому Вторую песнь можно озаглавить «Космическое проявление». Она состоит из десяти глав, в которых идет речь о цели «Шримад-Бхагаватам» и различных аспектах этой цели. Первая глава повествует о могуществе святого имени и вкратце рассказывает о методе медитации на вселенскую форму Господа, предназначенном для преданных-неофитов. В первом стихе Шукадева Госвами отвечает на вопросы Махараджи Парикшита, который спрашивает о том, что должен делать человек в преддверии смерти. Махараджа Парикшит был рад встрече с Шукадевой Госвами и гордился тем, что является потомком Арджуны, близкого друга Кришны. Несмотря на врожденную скромность, Парикшит не скрывал своей радости от того, что Господь Кршна был столь милостив к его предкам - сыновьям Панду, особенно к его деду, Арджуне. Поскольку Господь Кршна всегда благоволил к членам рода Махараджи Парикшита, перед смертью царя Он послал к нему Шукадеву Госвами, чтобы помочь ему достичь самоосознания. Махараджа Парикшит был преданным Господа Кришны с самого раннего детства и потому испытывал к Нему естественную любовь. Видя его преданность, Шукадева Госвами приветствовал вопросы царя, касавшиеся его долга. Царь упомянул, что высшее назначение каждого живого существа состоит в том, чтобы поклоняться Господу Кршне, и Шукадева Госвами охотно согласился с этим, сказав: «Твой вопрос не имеет себе равных, потому что ты спрашиваешь о Кршне». Ниже приводится перевод первого стиха.

ТЕКСТ 1

श्रीशुक उवाच
वरीयानेष ते प्रश्नः कृतो लोकहितं नृप   ।
आत्मवित्सम्मतः पुंसां श्रोतव्यादिषु यः परः   ॥१॥

шри-шука увача
варийан эша те прашнах крто лока-хитам нрпа
атмавит-самматах пумсам шротавйадишу йах парах

шри-шуках увача - Шри Шукадева Госвами сказал; варийан - великолепный; эшах - этот; те - твой; прашнах - вопрос; кртах - заданный тобой; лока-хитам - благотворный для всех людей; нрпа - о царь; атмавит - трансценденталистами; самматах - одобренный; пумсам - всех людей; шротавйа-адишу - во всех видах слушания; йах - который; парах - наивысший.

Шри Шукадева Госвами сказал: Дорогой царь, твой вопрос достоин всяческих похвал, ибо несет благо каждому. Все трансценденталисты единодушны в том, что ответ на него - важнейшее из всего, о чем следует слушать.

КОММЕНТАРИЙ: Вопрос Парикшита столь замечателен, что сам по себе является лучшим предметом для слушания. Задавая подобные вопросы и слушая ответы на них, можно подняться на высшую ступень совершенства. Господь Кршна - изначальная Верховная Личность, поэтому любые вопросы о Нем изначальны и совершенны. Господь Шри Чаитанйа Махапрабху говорил, что сделать свою жизнь совершенной - значит прийти к трансцендентному любовному служению Кршне. Вопросы о Кршне и ответы на них поднимают человека на этот трансцендентный уровень, и потому вопросы Махараджи Парикшита о философии Кришны достойны всяческих похвал. Махараджа Парикшит хотел полностью погрузиться в размышления о Кршне, а чтобы достичь этого, достаточно слушать повествования о Его необыкновенных деяниях. «Бхагавад-гита», например, утверждает: чтобы вернуться домой, к Богу, и навсегда избавиться от страданий материального мира, достаточно понять трансцендентную природу явления, ухода и деяний Кришны. Вот почему так важно все время слушать о Кршне. Чтобы занять ум размышлениями о Кршне, Махараджа Парикшит попросил Шукадеву Госвами рассказать ему о деяниях Господа. Деяния Кришны неотличны от Него Самого. Пока человек слушает о трансцендентных деяниях Кришны, на него не действуют законы обусловленной жизни материального мира. Беседы о Кршне так благотворны, что очищают и того, кто задает вопросы, и того, кто отвечает на них, и того, кто слушает эти ответы. Их сравнивают с водами Ганги, текущими из пальца на ноге Господа Кришны. Где бы ни протекала Ганга, ее воды освящают и землю, по которой текут, и того, кто омывается в них. Аналогично этому, повествования о Кршне (кршна-катха) настолько чисты, что где бы их ни рассказывали, они очищают все: место, слушателей, того, кто задает вопросы, рассказчика и всех окружающих.

ТЕКСТ 2

श्रोतव्यादीनि राजेन्द्र नृणां सन्ति सहस्रशः   ।
अपश्यतामात्मतत्त्वं गृहेषु गृहमेधिनाम्   ॥२॥

шротавйадини раджендра нрнам санти сахасрашах
апашйатам атма-таттвам грхешу грха-медхинам

шротавйа-адини - темы для слушания; раджендра - о император; нрнам - в человеческом обществе; санти - существуют; сахасрашах - сотни и тысячи; апашйатам - слепых; атма-таттвам - к познанию себя, изначальной истины; грхешу - дома; грха-медхинам - людей, погрязших в материальном.

О император, люди, погрязшие в материальном, глухи к науке о высшей истине и потому находят множество тем для обсуждения, связанных с жизнью человеческого общества.

КОММЕНТАРИЙ: В богооткровенных писаниях семейных людей называют либо грхастха, либо грхамедхи. Грхастха - это тот, кто, живя в семье с женой и детьми, ведет трансцендентный образ жизни, поскольку стремится познать высшую истину. А грхамедхи живут только интересами своей семьи, в узком или широком смысле этого слова, и потому неприязненно относятся к другим. Медхи значит зависть. И действительно, грхамедхи, круг интересов которых замыкается на собственной семье, не могут не завидовать друг другу, поэтому один грхамедхи всегда не в ладу с другим. То же самое происходит на уровне сословий, обществ и государств, сталкивающихся между собой, защищая свои корыстные интересы. В век Кали домохозяева завидуют друг другу, поскольку глухи к науке о высшей истине. Их интересует политика, экономика, наука, общественная жизнь и тому подобное, но в своей ограниченности они никогда не задумываются над тем, как решить главную проблему жизни - победить страдания рождения, старости, смерти и болезней. Цель человеческой жизни - раз и навсегда покончить с проблемой рождения, смерти, старости и болезней, но грхамедхи, введенные в заблуждение материальной природой, совершенно забывают о необходимости самоосознания. Окончательно решить жизненные проблемы - значит вернуться домой, к Богу, и тем самым, как сказано в «Бхагавад-гите» (8.16), покончить со всеми страданиями материального бытия: рождением, старостью, болезнями и смертью.

Чтобы вернуться домой, к Богу, следует слушать повествования о Верховном Господе, Его имени, форме, качествах, играх, атрибутах и окружении. Глупцы не понимают этого. Они желают слушать об именах и формах этого бренного мира, не ведая о том, как использовать присущую каждому человеку потребность слушать для достижения высшего блага. Введенные в заблуждение, они создают ложные произведения, пытаясь описать имена, формы и свойства высшей истины. Вот почему не следует становиться грхамедхи и жить только для того, чтобы завидовать другим. Напротив, человек должен стать настоящим домохозяином, живущим в соответствии с указаниями священных писаний.

ТЕКСТ 3

निद्रया ह्रियते नक्तं व्यवायेन च वा वयः   ।
दिवा चार्थेहया राजन्कुटुम्बभरणेन वा   ॥३॥

нидрайа хрийате нактам вйавайена ча ва вайах
дива чартхехайа раджан кутумба-бхаранена ва

нидрайа - на сон; хрийате - тратит; нактам - ночь; вйавайена - на половые наслаждения; ча - также; ва - или; вайах – срок жизни; дива - дни; ча - и; артха - экономическое; ихайа - развитие; раджан - о царь; кутумба - членов семьи; бхаранена - содержа; ва - или.

По ночам такие завистливые домохозяева спят или занимаются сексом, а днем зарабатывают деньги или заботятся о членах своей семьи. В этих занятиях проходит их жизнь.

КОММЕНТАРИЙ: Спать и заниматься сексом ночью, а днем зарабатывать деньги и тратить их на нужды семьи - к этому, главным образом, сводится жизнь современного общества. Философия бхагаваты осуждает такой тип человеческой цивилизации.

Человек является сочетанием материи и духа, поэтому единственная цель ведического процесса познания - очистить духовную душу от материальной скверны. Эту науку называют атма-таттвой. Люди, погрязшие в материальном, не подозревают о существовании подобного знания. Их больше интересует развитие экономики, приносящее им материальные наслаждения. Таких материалистов называют карми - людьми, которые трудятся ради наслаждения плодами своего труда. Им позволено, в определенных пределах, улучшать свое благосостояние и вести регулируемую половую жизнь. Но всем, кто стоит выше карми - джнани, йогам и преданным, - строго запрещено потакать своим сексуальным желаниям. Карми практически лишены знания атма-таттвы, поэтому их жизнь не приносит им никакого духовного блага. Жизнь дается человеку не для того, чтобы он выбивался из сил, стремясь улучшить свое материальное благосостояние, или занимался сексом, подобно собакам и свиньям. Ее единственное предназначение - найти решение проблем материального существования и освободиться от связанных с ним страданий. Итак, драгоценную человеческую жизнь карми ночью тратят на сон и секс, а днем тяжелым трудом зарабатывают деньги и, заработав их, тратят на улучшение условий своей материальной жизни. В этом стихе вкратце описан образ жизни материалиста, а ниже говорится о том, как легкомысленно люди относятся к драгоценному дару человеческой жизни.

ТЕКСТ 4

देहापत्यकलत्रादिष्वात्मसैन्येष्वसत्स्वपि   ।
तेषां प्रमत्तो निधनं पश्यन्नपि न पश्यति   ॥४॥

дехапатйа-калатрадишв атма-саинйешв асатсв апи
тешам праматто нидханам пашйанн апи на пашйати

деха - к телу; апатйа - детям; калатра - жене; адишу - и всему, что имеет к ним отношение; атма - собственным; саинйешу - воинам; асатсу - смертным; апи - несмотря на то, что; тешам - все они; праматтах - слишком привязанный; нидханам - разрушение; пашйан - испытав; апи - хотя; на - не; пашйати - видит это.

Люди, лишенные атма-таттвы, не задумываются над проблемами жизни, потому что слишком привязаны к таким ненадежным воинам, как собственное тело, дети и жена. Несмотря на достаточный опыт, они не осознают неотвратимости смерти.

КОММЕНТАРИЙ: Материальный мир называют обителью смерти. Начиная с Брахмы, который живет несколько тысяч миллионов лет, и кончая микробом, живущим всего несколько секунд, каждое живое существо ведет борьбу за существование. Таким образом, вся наша жизнь - не что иное, как борьба с материальной природой, несущей гибель всему живому. В человеческой форме жизни живое существо способно понять, что является участником великой битвы за существование, но из-за своей чрезмерной привязанности к членам семьи, обществу, стране и т.п. оно старается одержать верх над непобедимой материальной природой с помощью физической силы, детей, жены, родственников и т.д. Несмотря на достаточный жизненный опыт и смерть всех его предков, живое существо никак не может понять, что все его «войско» - дети, родственники, члены общества и соотечественники - обречено на гибель в этой великой битве. Каждый должен задуматься над тем, что его отец или отец его отца уже умерли, а потому сам он тоже умрет, как умрут в свое время и его дети - будущие отцы своих детей. В этой борьбе с материальной природой не уцелеет никто. Хотя вся история человечества неопровержимо доказывает это, глупые люди не теряют надежды на то, что материальная наука когда-нибудь сделает их бессмертными. Эта нелепая идея, бытующая в человеческом обществе, безусловно, является заблуждением, и корень подобного заблуждения - в забвении природы живой души. Для нас материальный мир - всего лишь сон, который существует благодаря нашей привязанности к нему. На самом деле живая душа не имеет ничего общего с материальной природой. Ветер времени вздымает волны в великом океане материальной природы, и так называемые условия жизни - это что-то вроде пузырьков пены, которые - в форме тела, жены, детей, общества, соотечественников и т.д. - окружают нас. Лишенные знания о душе, мы становимся жертвами собственного невежества и растрачиваем драгоценную энергию человеческой жизни в бесплодных поисках бессмертия, недостижимого в материальном мире.

Наши друзья, родственники, так называемые жены и дети не только смертны, но и сами ослеплены внешним блеском материального мира и потому не могут спасти нас. Но тем не менее мы думаем, что семья, общество и государство оградят нас от всех опасностей.

Материальный прогресс человеческой цивилизации подобен украшению мертвеца. Мы уже практически мертвы, наша агония длится считанные дни, но, несмотря на это, мы растрачиваем драгоценную энергию человеческой жизни на украшение собственного трупа. Показав всю бессмысленность деятельности человека, у которого нет знания, Шукадева Госвами разъясняет, в чем заключается его истинный долг. Люди, лишенные атма-таттвы, несомненно, сбиты с толку, тогда как преданные Господа, вооруженные трансцендентным знанием, свободны от заблуждений.

ТЕКСТ 5

तस्माद्भारत सर्वात्मा भगवानीश्वरो हरिः   ।
श्रोतव्यः कीर्तितव्यश्च स्मर्तव्यश्चेच्छताभयम्   ॥५॥

тасмад бхарата сарватма бхагаван ишваро харих
шротавйах киртитавйаш ча смартавйаш чеччхатабхайам

тасмат - по этой причине; бхарата - о потомок Бхараты; сарватма - Сверхдуше; бхагаван - Личности Бога; ишварах - повелителе; харих - Господе, избавляющем от страданий; шротавйах - должен слушать о; киртитавйах - прославлять; ча - также; смартавйах - помнить; ча - и; иччхата - тот, кто желает; абхайам - свободы.

О потомок царя Бхараты, тот, кто хочет избавиться от всех страданий, должен слушать повествования о Верховном Господе, помнить о Нем и прославлять Его - Сверхдушу и властелина всего сущего, приносящего избавление от всех страданий.

КОММЕНТАРИЙ: В предыдущем стихе Шри Шукадева Госвами рассказал о том, как глупцы, привязанные к материальному, растрачивают драгоценное время своей жизни на улучшение материальных условий: спят, занимаются сексом, пекутся о своем благосостоянии и заботятся о многочисленных родственниках, которым суждено кануть в Лету. Занимаясь такой материальной деятельностью, живая душа запутывается в ее последствиях, определяемых законом кармы. Это увлекает ее в круговорот рождений и смертей, где она принимает формы 8 400 000 видов жизни - обитателей вод, растений, пресмыкающихся, птиц, зверей, нецивилизованных людей, - пока, наконец, вновь не получит человеческую жизнь, а вместе с ней и шанс разорвать цепь кармической деятельности. Поэтому тот, кто стремится вырваться из этого порочного круга, должен перестать действовать как карми, то есть наслаждаться плодами своего труда, хорошими или плохими. Человек ничего не должен делать в личных интересах: ни плохого, ни хорошего, - всю свою деятельность необходимо посвящать Верховному Господу, которому принадлежит все сущее. То же самое советует и «Бхагавад-гита» (9.27), где говорится, что всю свою деятельность человек должен посвящать Господу. Поэтому прежде всего необходимо слушать повествования о Господе, а усвоив услышанное, прославлять Его поступки и деяния - только так можно постоянно помнить о трансцендентной природе Господа. Слушание повествований о Господе и прославление Его тождественны трансцендентной природе Господа. Эти два процесса позволяют преданному постоянно общаться с Господом, а постоянное общение с Господом избавляет его от всех страхов. Господь является Сверхдушой (Параматмой), пребывающей в сердце каждого живого существа, и любому существу в творении Господа, которое слушает повествования о Нем и прославляет Его, Господь открывает доступ к общению с Ним. Слушать повествования о Господе и прославлять Господа под силу любому человеку, кем бы он ни был, и с помощью этих двух процессов он может достичь успеха во всем, чем по воле судьбы ему приходится заниматься. Есть разные типы людей: карми, философы-эмпирики, йоги-мистики и, наконец, чистые беспримесные преданные, - и все они могут добиться успеха на своем поприще с помощью одного и того же метода. Все хотят избавиться от страха и наслаждаться безоблачным счастьем. «Шримад-Бхагаватам», поведанный великим Шрилой Шукадевой Госвами, предлагает идеальный способ, который позволяет быстро достичь этой цели. Слушание повествований о Господе и прославление Его одухотворяют всю деятельность человека, позволяя избавиться от всех материальных страданий.

ТЕКСТ 6

एतावान्साङ्ख्ययोगाभ्यां स्वधर्मपरिनिष्ठया   ।
जन्मलाभः परः पुंसामन्ते नारायणस्मृतिः   ॥६॥

этаван санкхйа-йогабхйам сва-дхарма-париништхайа
джанма-лабхах парах пумсам анте нарайана-смртих

этаван - все эти; санкхйа - исчерпывающим знанием о материи и духе; йогабхйам - владением мистической силой; сва-дхарма - своими обязанностями; париништхайа - полным овладением; джанма - рождения; лабхах - награда; парах - высшая; пумсам - человека; анте - в конце; нарайана - Личность Бога; смртих - память.

Высшее совершенство человеческой жизни, которого можно достичь, либо познав природу материи и духа, либо овладев мистическими силами, либо в совершенстве исполняя предписанные обязанности, состоит в том, чтобы в конце жизни помнить о Личности Бога.

КОММЕНТАРИЙ: Нарайана - это Личность Бога, трансцендентная к материальному творению. Все, что создается, поддерживается и в конце концов уничтожается, находится в пределах махаттаттвы (материальной субстанции) и называется материальным миром. Однако бытие Нарайаны, Личности Бога, не подчиняется законам махат-таттвы, и потому Его имя, форма и качества также не подчиняются законам материального мира. Высшего совершенства можно достичь, либо занимаясь эмпирической философией, которая учит, как отличить материю от духа, либо овладев мистическими силами, позволяющими в конце концов попасть на любую планету во вселенной и за ее пределами, либо выполняя религиозные предписания. Однако в любом случае высшего совершенства достигает только тот, кто находится на ступени нарайанасмрти, то есть постоянно помнит о Личности Бога. А подняться на эту ступень можно, только общаясь с чистым преданным, который доведет до логического конца трансцендентную деятельность джнани, йога или карми в рамках конкретных, предписанных шастрами обязанностей. История знает немало примеров людей, достигших духовного совершенства, один из них - Санакади Тши и девять прославленных Йогендр, которые достигли совершенства только после того, как посвятили себя преданному служению Господу. Но никто из преданных Господа никогда не сворачивал с пути преданного служения и не обращался к методам джнаны или йоги. Любой человек хочет достичь совершенства в той деятельности, которой занимается. Здесь сказано, что таким совершенством является нарайана-смрти, и потому каждый должен приложить все усилия, чтобы достичь его. Иначе говоря, нужно так перестроить свою жизнь, чтобы постепенно обрести способность всегда помнить о Личности Бога.

ТЕКСТ 7

प्रायेण मुनयो राजन्निवृत्ता विधिषेधतः   ।
नैर्गुण्यस्था रमन्ते स्म गुणानुकथने हरेः   ॥७॥

прайена мунайо раджан нивртта видхи-шедхатах
наиргунйа-стха раманте сма гунанукатхане харех

прайена - главным образом; мунайах - все мудрецы; раджан - о царь; ниврттах - выше; видхи - регулирующих принципов; седхатах - ограничений; наиргунйа-стхах - занимающие трансцендентное положение; раманте - черпают удовольствие в; сма - определенно; гуна-анукатхане - в описании славы; харех - Господа.

О царь Парикшит, описание величия Господа доставляет наслаждение прежде всего лучшим из трансценденталистов, на которых не распространяется действие регулирующих принципов и ограничений.

КОММЕНТАРИЙ: Лучший из трансценденталистов - это освобожденная душа, поэтому на него не распространяется действие регулирующих принципов. Неофит, стремящийся достичь духовного уровня, должен следовать регулирующим принципам под руководством духовного учителя. Его можно сравнить с пациентом, которому врач предписывает те или иные ограничения. Как правило, освобожденные души также испытывают удовольствие, описывая трансцендентные деяния Господа. Мы уже говорили о том, что поскольку Нарайана, Хари, Личность Бога, находится вне материального творения, Его форма и качества нематериальны. Лучшие из трансценденталистов, освобожденные души, постигают Его, проникая в глубины трансцендентной науки, поэтому беседы о трансцендентной природе игр Господа доставляют им наслаждение. В «Бхагавад-гите» (4.9) Верховный Господь утверждает, что Его явление и деяния трансцендентны (дивйам). Обыкновенный человек, введенный в заблуждение материальной энергией, считает само собой разумеющимся, что Господь подобен одному из нас, и потому отказывается признать, что тело Господа, Его имя и т.д. трансцендентны. Лучших из трансценденталистов не интересуют материальные вещи, поэтому их интерес к деяниям Господа служит неопровержимым доказательством того, что Господь отличен от нас, живущих в материальном мире. Ведические писания также подтверждают, что Верховный Господь един, однако, наслаждаясь играми в обществе Своих преданных, Он одновременно пребывает в сердце каждого живого существа как Сверхдуша, экспансия Баладевы. Таким образом, достичь высшего совершенства в постижении трансцендентного - не значит слиться с безличным бытием Брахмана, к чему стремятся имперсоналисты-монисты; высшее трансцендентное блаженство заключается в наслаждении, которое испытывает преданный, слушая о трансцендентных качествах Господа и описывая их. Истинное трансцендентное наслаждение живому существу приносит только прославление трансцендентного Господа, а не сознание своего единства с Его безличным аспектом. Однако есть люди, которые, не являясь трансценденталистами высшей категории, не получают удовольствия от описаний трансцендентных деяний Господа. Для них обсуждение деяний Господа - это просто ритуал, исполняемый для того, чтобы слиться с Его бытием.

ТЕКСТ 8

इदं भागवतं नाम पुराणं ब्रह्मसम्मितम्   ।
अधीतवान्द्वापरादौ पितुर्द्वैपायनादहम्   ॥८॥

идам бхагаватам нама пуранам брахма-саммитам
адхитаван двапарадау питур дваипайанад ахам

идам - этот; бхагаватам - «Шримад-Бхагаватам»; нама - по имени; пуранам - дополнение к Ведам; брахма-саммитам - считающийся квинтэссенцией Вед; адхитаван - изучил; двапара-адау - в конце Двапара-юги; питух - от моего отца; дваипайанат - Дваипайаны Вйасадевы; ахам - я.

В конце Двапара-юги я изучил «Шримад-Бхагаватам» - великое произведение, дополняющее ведические писания и по ценности равное всем Ведам вместе взятым, услышав его от своего отца Шрилы Дваипайаны Вйасадевы.

КОММЕНТАРИЙ: В предыдущем стихе Шрила Шукадева Госвами сказал, что лучшие из трансценденталистов, стоящие выше любых правил и ограничений, занимаются главным образом тем, что слушают повествования о Господе и прославляют Его. Пример тому - сам Шрила Шукадева Госвами. Все великие мудрецы, окружавшие Махараджу Парикшита в последние семь дней его жизни, единодушно признали Шукадеву Госвами освобожденной душой и лучшим из трансценденталистов. В подтверждение своих слов Шукадева Госвами приводит пример из собственной жизни, говоря, что его привлекли трансцендентные деяния Господа и он изучил «Шримад-Бхагаватам», услышав его от своего великого отца Шри Дваипайаны Вйасадевы. «Шримад-Бхагаватам», как и любую другую научную литературу, нельзя изучить самостоятельно, полагаясь на собственный интеллект. Любой человек может приобрести книги по анатомии и физиологии, но для того чтобы стать хорошим врачом, недостаточно просто изучить их дома. Для этого необходимо поступить в медицинский институт и изучать эти книги под руководством квалифицированных преподавателей. Так и «Шримад-Бхагаватам», «аспирантский курс» науки о Боге, можно постичь, только изучив его у стоп осознавшей себя души, каким был Шрила Вйасадева. Даже будучи с рождения освобожденной душой, Шукадева Госвами все же должен был изучить «Шримад-Бхагаватам» под руководством своего великого отца Вйасадевы, создавшего это произведение по указанию другой великой души, Шри Нарады Муни. Господь Шри Чаитанйа Махапрабху сказал одному ученому брахману, что «Шримад-Бхагаватам» следует изучать, слушая его из уст личности бхагавата. «Шримад-Бхагаватам» повествует о трансцендентном имени, форме, качествах, играх, окружении и многообразии Верховной Личности, а поведал его Шрила Вйасадева - воплощение Личности Бога. Игры Господа всегда проходят в обществе Его чистых преданных, и все исторические события, описанные в этом великом произведении, попали в него только потому, что связаны с Кршной. «Бхагаватам» называют брахма-саммитам, поскольку он, как и «Бхагавад-гита», представляет собой воплощение Господа Кришны в звуке. «Бхагавад-гита» является звуковым воплощением Господа, так как исходит из уст Верховного Господа, а «Шримад-Бхагаватам» представляет Господа в звуке, поскольку рассказан воплощением Господа и повествует о Его деяниях. Как было сказано в начале этой книги, «Шримад- Бхагаватам» является квинтэссенцией ведического древа желаний и естественным комментарием к «Брахма-сутрам» - самому глубокому философскому трактату о Брахмане.

Вйасадева явился в конце Двапара-юги как сын Сатйавати, поэтому слово двапара-адау («начало Двапара-юги») в данном контексте означает «канун Кали-юги». Джива Госвами сравнивает логику данного выражения с логикой, согласно которой крону дерева называют его началом. Начало дерева - это его корень, но, как правило, первой в глаза бросается его верхняя часть, поэтому началом дерева иногда называют его крону, то есть его конец.

ТЕКСТ 9

परिनिष्ठितोऽपि नैर्गुण्य उत्तमश्लोकलीलया   ।
गृहीतचेता राजर्षे आख्यानं यदधीतवान्   ॥९॥

париништхито 'пи наиргунйа уттама-шлока-лилайа
грхита-чета раджарше акхйанам йад адхитаван

париништхитах - полностью осознавший; апи - хотя; наиргунйе - в трансцендентном; уттама - исполненными света знания; шлока - стихами; лилайа - развлечений; грхита - привлечено; четах - внимание; раджарше - о святой царь; акхйанам - описание; йат - это; адхитаван - изучил.

О святой царь, я был полностью погружен в трансцендентное, и тем не менее меня пленили описания игр Господа, которого воспевают в стихах, исполненных света знания.

КОММЕНТАРИЙ: Сначала Абсолютную Истину познают в процессе философских размышлений как безличный Брахман, а затем, по мере углубления трансцендентного знания, как Сверхдушу. Но если по милости Господа имперсоналист открывает для себя высшее знание, изложенное на страницах «Шримад-Бхагаватам», он тоже становится трансцендентным преданным Личности Бога. Невежественные люди не могут смириться с мыслью о том, что Абсолютная Истина является личностью, поэтому недалекие имперсоналисты отрицают, что Господь может действовать как личность. Однако логика и аргументы в сочетании с трансцендентным процессом познания Абсолютной Истины помогают ощутить привлекательность деяний Господа даже закоренелому имперсоналисту. Человека, подобного Шукадеве Госвами, не может привлечь никакая мирская деятельность, но если такой преданный убедится в эффективности более совершенного метода, его непременно привлекут к себе трансцендентные деяния Господа. Господь, как и Его деяния, трансцендентен, поэтому Его нельзя считать ни пассивным, ни безличным.

ТЕКСТ 10

तदहं तेऽभिधास्यामि महापौरुषिको भवान्   ।
यस्य श्रद्दधतामाशु स्यान्मुकुन्दे मतिः सती   ॥१०॥

тад ахам те 'бхидхасйами маха-паурушико бхаван
йасйа шраддадхатам ашу сйан мукунде матих сати

тат - это; ахам - я; те - тебе; абхидхасйами - буду рассказывать; маха-паурушиках - самый искренний преданный Господа Кришны; бхаван - о добродетельный; йасйа - из которого; шраддадхатам - у того, кто слушает с глубоким почтением и вниманием; ашу - очень скоро; сйат - появится; мукунде - в Господа, дарующего освобождение; матих - вера; сати - непоколебимая.

Теперь же я собираюсь поведать этот «Шримад-Бхагаватам» тебе, ибо ты - самый искренний преданный Господа Кришны. Тот, кто с неослабным вниманием и почтением слушает «Шримад-Бхагаватам», обретает непоколебимую веру в Верховного Господа, дарующего освобождение.

КОММЕНТАРИЙ: Общепризнанно, что «Шримад-Бхагаватам»является квинтэссенцией ведической мудрости. Метод получения ведического знания носит название авароха-пантхи. Это значит, что оно передается по цепи авторитетной ученической преемственности. Чтобы заниматься материальной наукой, необходимо обладать определенными способностями и склонностью к исследовательской деятельности, но успех того, кто постигает духовную науку, в большей или меньшей степени зависит от милости духовного учителя. Духовный учитель должен быть доволен учеником - только тогда к последнему придет понимание духовной науки. Однако не следует считать, что этот процесс представляет собой некий мистический акт, в ходе которого учитель, будто волшебник, вкладывает духовное знание в ученика, словно заряжая его электричеством. Истинный духовный учитель дает ученику аргументированные разъяснения, опираясь на авторитетные источники ведической мудрости. Ученик же усваивает эти знания не столько с помощью интеллекта, сколько смиренно задавая вопросы своему учителю и служа ему. То есть и духовный учитель, и ученик должны обладать определенной квалификацией. В данном случае духовный учитель, Шукадева Госвами, готов в точности передать то, что услышал от своего великого отца Шрилы Вйасадевы, а ученик, Махараджа Парикшит, является великим преданным Господа Кришны. Преданным Господа Кришны считается тот, кто искренне верит, что, став Его преданным, получит все необходимое для духовной жизни. В наставлениях, которые Сам Господь дает на страницах «Бхагавад-гиты», ясно сказано, что Господь (Шри Кршна) есть все, и тот, кто полностью предается Ему, становится самым совершенным из праведников. Чтобы изучить «Шримад-Бхагаватам», необходимо обладать непоколебимой верой в Господа Кршну, и тот, кто слушает «Шримад-Бхагаватам» от такого преданного, как Шукадева Госвами, в конце концов, подобно Махарадже Парикшиту, непременно достигнет освобождения. Профессиональные чтецы «Шримад-Бхагаватам» и псевдопреданные, чья вера основывается на недельном слушании «Бхагаватам», не имеют ничего общего с Шукадевой Госвами и Махараджей Парикшитом. Шрила Вйасадева начал рассказывать «Шримад-Бхагаватам» Шукадеве Госвами с самого первого стиха джанмадй асйа, и Шукадева Госвами излагает его царю в той же последовательности. В «Шримад-Бхагаватам» (Одиннадцатая песнь) Господа Кршну, принявшего облик Своего преданного, Господа Шри Чаитанйи Махапрабху, называют Махапурушей. Шри Чаитанйа Махапрабху - это Сам Господь Кршна, пришедший на Землю в образе преданного, чтобы одарить особой милостью падшие души века Кали. Два стиха, приведенные там, можно назвать молитвой, обращенной к воплощению Господа Кришны в образе Махапуруши.

дхйейам сада парибхава-гхнам абхишта-дохам
тиртхаспадам шива-виринчи-нутам шаранйам
бхртйарти-хам праната-пала бхавабдхи-потам
ванде махапуруша те чаранаравиндам

тйактва судустйаджа-сурепсита-раджйа-лакшмим
дхармиштха арйа-вачаса йад агад аранйам
майа-мргам дайитайепситам анвадхавад
ванде махапуруша те чаранаравиндам
Бхаг., 11.5.33 - 34

Иначе говоря, пуруша значит «наслаждающийся», а махапуруша - «верховный наслаждающийся», то есть Верховная Личность Бога Шри Кршна. Того, кто достоин приблизиться к Верховному Господу Шри Кршне, называют маха-паурушикой. Любой, кто внимательно слушает «Шримад-Бхагаватам» из уст рассказчика, представляющего его в истинном свете, обязательно становится искренним преданным Господа, дарующего освобождение. На всей земле не было более внимательного слушателя «Шримад-Бхагаватам», чем Махараджа Парикшит, и более компетентного рассказчика «Шримад-Бхагаватам», чем Шукадева Госвами. Поэтому, тот, кто следует по стопам идеального рассказчика или идеального слушателя - Шукадевы Госвами и Махараджи Парикшита, - подобно им, непременно достигнет освобождения. Махараджа Парикшит получил освобождение, слушая «Шримад-Бхагаватам», а Шукадева Госвами - излагая его. Слушание и повторение - два из девяти методов преданного служения, и если человек старается следовать всем этим принципам или некоторым из них, он достигает уровня абсолюта. Шукадева Госвами поведал Махарадже Парикшиту весь «Шримад-Бхагаватам», начиная со стиха джанмадй асйа и кончая последним стихом Двенадцатой песни, чтобы помочь царю получить освобождение. В «Падма-пуране» говорится, что Гаутама Муни советовал Махарадже Амбарише регулярно слушать «Шримад- Бхагаватам» в том виде, в каком его рассказал Шукадева Госвами. Данный стих также подтверждает, что Махараджа Парикшит выслушал весь «Шримад-Бхагаватам» от начала и до конца так, как его изложил Шукадева Госвами. Поэтому тот, кто действительно хочет постичь смысл «Бхагаватам», не должен относиться к нему легкомысленно и читать его или слушать выборочно; он должен последовать примеру великих царей - Махараджи Амбариши и Махараджи Парикшита - и слушать «Шримад-Бхагаватам» от истинного представителя Шукадевы Госвами.

ТЕКСТ 11

एतन्निर्विद्यमानानामिच्छतामकुतोभयम्   ।
योगिनां नृप निर्णीतं हरेर्नामानुकीर्तनम्   ॥११॥

этан нирвидйамананам иччхатам акуто-бхайам
йогинам нрпа нирнитам харер наманукиртанам

этат - это; нирвидйамананам - тех, кто полностью свободен от всех материальных желаний; иччхатам - тех, кто жаждет всевозможных материальных наслаждений; акутах-бхайам - свободный от всех сомнений и страха; йогинам - всех, кто самоудовлетворен; нрпа - о царь; нирнитам - непреложная истина; харех - Верховного Господа Шри Кришны; нама - святого имени; ану - следуя чьемулибо примеру, постоянно; киртанам - воспевание.

О царь, постоянное повторение святого имени Господа по примеру великих авторитетов избавляет от страха и сомнений и приводит к успеху любого - и того, у кого нет никаких материальных желаний, и того, кто жаждет материальных наслаждений, и даже того, кто, обладая трансцендентным знанием, черпает удовлетворение в самом себе.

КОММЕНТАРИЙ: В предыдущем стихе говорилось о том, как важно развивать в себе привязанность к Мукунде. Разные люди ставят перед собой разные цели. Подавляющее большинство людей - это материалисты, стремящиеся испытать как можно больше материальных наслаждений. Над ними стоят трансценденталисты, в совершенстве постигшие природу материального наслаждения и потому сторонящиеся этого иллюзорного образа жизни. Следуя путем самоосознания, они, в большей или меньшей степени, находят удовлетворение в самих себе. Над ними стоят преданные Господа, которые не стремятся ни к наслаждению в материальном мире, ни к освобождению. Их цель - удовлетворить Господа, Шри Кршну. Иначе говоря, у них совершенно отсутствуют эгоистические желания. Если позволит Господь, преданный будет пользоваться всеми материальными благами, а если нет, то откажется от всего, даже от освобождения. Преданных нельзя назвать и самоудовлетворенными, так как они хотят удовлетворять только Господа. В этом стихе Шри Шукадева Госвами рекомендует всем метод трансцендентного повторения святого имени Господа. Слушая и повторяя имена Господа без оскорблений, человек познает трансцендентную форму Господа, затем Его качества, трансцендентную природу Его игр и т.д. Здесь говорится о необходимости постоянно повторять святое имя Господа, услышав его от истинных авторитетов. Таким образом, внимать авторитетам - первое важное условие. В том, кто слушает святое имя, постепенно просыпается желание слушать о форме Господа, Его качествах, играх и т.д., а это, в свою очередь, приводит к тому, что у человека развивается потребность прославлять Господа. Данный метод рекомендован не только тем, кто хочет добиться успеха в преданном служении, но и тем, кто привязан к материальной жизни. Шри Шукадева Госвами утверждает, что это - верный путь к успеху, и этот факт признает не только он, но и все предыдущие ачарьи, следовательно, никаких других доказательств не требуется. Данным методом могут воспользоваться не только те, кто хочет преуспеть в различных сферах человеческой деятельности, но и те, кто уже достиг успеха в кармической деятельности, философских изысканиях или преданном служении Господу.

Шрила Джива Госвами говорит, что святое имя Господа следует повторять громко и, как рекомендует «Падма-пурана», без оскорблений. Человек может избавиться от последствий своих грехов, предавшись Господу. От последствий оскорблений стоп Господа можно избавиться, найдя прибежище в Его святом имени. Однако ничто не может защитить того, кто наносит оскорбления стопам Его святого имени. В «Падма-пуране» описаны десять видов оскорблений святого имени. Первое - поносить великих преданных, проповедующих славу Господа. Второе - подходить к святым именам Господа с мирскими мерками. Господь - владыка всех вселенных, поэтому в разных местах Его называют по-разному, но это никоим образом не ограничивает всесовершенство Господа. Любое имя, относящееся к Верховному Господу, так же духовно, как и все остальные. Эти святые имена обладают тем же могуществом, что и Сам Господь, поэтому каждый волен прославлять Господа, называя Его именем, которое известно в той местности, где он живет. Любое имя Господа духовно, и потому к Его именам нельзя подходить с материальными мерками, проводя между ними различия. Третье оскорбление - пренебрегать указаниями истинных ачарьев, духовных учителей. Четвертое - глумиться над священными писаниями или ведическим знанием. Пятое - считать святое имя Господа материальным. Святое имя Господа тождественно Самому Господу, и мы должны понять, что между ними нет разницы. Шестое оскорбление - давать святому имени собственные толкования. Ни Господь, ни Его святое имя не являются плодом воображения. Однако находятся невежды, которые считают, что Господь - это вымысел того, кто поклоняется Ему, и потому Его святое имя, по их мнению, тоже выдумка. Думая так, человек никогда не добьется успеха в повторении святого имени.

Седьмое оскорбление - умышленно совершать грехи, рассчитывая на силу святого имени. В писаниях говорится, что, повторяя святое имя Господа, можно освободиться от всех последствий своих греховных поступков. Но тот, кто продолжает грешить, надеясь с помощью этого трансцендентного метода нейтрализовать последствия своих грехов, является величайшим оскорбителем стоп святого имени. Такому оскорбителю не поможет очиститься ни один из предписанных методов искупления. Иначе говоря, человек может иметь греховное прошлое, но, встав под защиту Господа и найдя прибежище в Его святом имени, он должен полностью прекратить грешить и не рассчитывать на искупительную силу святого имени. Восьмое оскорбление - смотреть на повторение святого имени Господа как на одну из форм мирской благочестивой деятельности. Существует много разных форм благочестивой деятельности, которой занимаются ради материальной выгоды, однако святое имя и Его повторение нельзя низводить до уровня ритуала. Безусловно, повторение святого имени - это ритуал, но к нему ни в коем случае нельзя прибегать, преследуя какие-либо материальные цели. Святое имя неотлично от Самого Господа, поэтому не следует пытаться поставить его на службу человечеству. Необходимо помнить, что Верховный Господь - это верховный наслаждающийся. Он не обязан служить или угождать нам. И поскольку святое имя Господа тождественно Ему Самому, мы не должны пытаться поставить его себе на службу.

Девятое оскорбление - рассказывать о трансцендентной природе святого имени тому, кто не расположен повторять его. Наставлять таких людей - значит наносить оскорбление стопам святого имени. Десятое оскорбление - оставаться равнодушным к святому имени, даже узнав о Его трансцендентной природе. Повторяя святое имя Господа, человек избавляется от ложного эгоизма. Ложный эгоизм проявляется в том, что человек мнит себя наслаждающимся и полагает, что все в мире предназначено исключительно для его наслаждения. Ложные эгоистические концепции «я» и «мое» движут материальным миром, и истинная цель повторения святого имени заключается в том, чтобы избавиться от подобных заблуждений.

ТЕКСТ 12

किं प्रमत्तस्य बहुभिः परोक्षैर्हायनैरिह  ।
वरं मुहूर्तं विदितं घटते श्रेयसे यतः   ॥१२॥

ким праматтасйа бахубхих парокшаир хайанаир иха
варам мухуртам видитам гхатате шрейасе йатах

ким - зачем; праматтасйа - сбитым с толку; бахубхих - многими; парокшаих - не прибавляющими опыта; хайанаих - годами; иха - в этом мире; варам - лучше; мухуртам - миг; видитам - в сознании; гхатате - можно постараться; шрейасе - ради высшего блага; йатах - этим.

Какой смысл в долгой жизни, если она проходит впустую и прожитые годы не прибавляют опыта? Лучше прожить один миг, но в полном сознании, ибо с этого момента начинаются поиски высшего блага жизни.

КОММЕНТАРИЙ: Шрила Шукадева Госвами объяснил Махарадже Парикшиту, как важно для любого цивилизованного человека повторять святое имя Господа. Чтобы воодушевить царя, которому оставалось жить всего семь дней, Шрила Шукадева Госвами сказал, что лучше прожить один миг, полностью сознавая необходимость достижения высшей цели, чем потратить впустую сотни лет, оставаясь глухим к проблемам жизни. Высшая цель жизни - достичь вечности, знания и блаженства. Те, кто сбит с толку внешними проявлениями материального мира и занимается удовлетворением своих животных потребностей, то есть живет по принципу «ешь, пей, веселись», растрачивают жизнь впустую, не замечая, как пролетают драгоценные годы. Необходимо понять, что человеческая жизнь дарована обусловленной душе для того, чтобы она могла достичь успеха на духовном поприще, и самый простой путь, ведущий к нему, - это повторение святого имени Господа. В предыдущем стихе мы уже касались этой темы и теперь более подробно остановимся на оскорблениях святого имени. Шрила Джива Госвами собрал много цитат из подлинных священных писаний, которые подтверждают то, что уже было сказано об оскорблениях стоп святого имени. Ссылаясь на «Вишну-йамала-тантру», он доказывает, что одного повторения святого имени Господа достаточно, чтобы искупить любые грехи. Цитируя «Маркандейа-пурану», Шри Госвамиджи говорит, что мы ни в коем случае не должны поносить преданного Господа или слушать, как его унижают другие. Услышав хулу в адрес преданного, нужно остановить хулителя, отрезав ему язык, а если это невозможно, то лучше совершить самоубийство, чем слушать оскорбления в адрес преданного Господа. Таким образом, нельзя слушать, как оскорбляют преданного Господа, и нельзя позволять другим оскорблять его. Что касается различия между именем Господа и именами полубогов, то в богооткровенных писаниях (Б.-г., 10.41) говорится, что все существа, наделенные необычайным могуществом, - не что иное, как составные частицы верховного повелителя всех энергий, Господа Кришны. Все, кроме Господа, занимают подчиненное положение и в конечном счете зависят от Него. Поскольку никто не может превзойти Верховного Господа или сравниться с Ним в могуществе, то не существует имени, обладающего такой же силой, как имя Господа. Повторение Его святого имени дает энергию, равную суммарной энергии всех источников вместе взятых. Поэтому между святым именем Господа и каким-нибудь другим именем ни в коем случае нельзя ставить знак равенства. Ни Брахме, ни Шиве, ни другим могущественным богам никогда не сравниться с Верховным Господом Вишну. Сила святого имени Господа, безусловно, избавляет человека от последствий всех грехов, но тот, кто хочет использовать трансцендентное могущество святого имени Господа в своих низменных целях, - самый падший из всех живущих в этом мире. Таких людей не прощают ни Господь, ни Его представители. Поэтому нужно посвятить свою жизнь прославлению Господа, тщательно избегая любых оскорблений святого имени. Такая деятельность, даже если она продолжается всего лишь миг, гораздо ценнее долгой жизни, проведенной в невежестве. Жизнь в невежестве подобна жизни дерева и других живых существ, которые могут тысячи лет влачить жалкое существование, не имея возможностей для духовного развития.

ТЕКСТ 13

खट्वाङ्गो नाम राजर्षिर्ज्ञात्वेयत्तामिहायुषः  ।
मुहूर्तात्सर्वमुत्सृज्य गतवानभयं हरिम्   ॥१३॥

кхатванго нама раджаршир джнатвейаттам ихайушах
мухуртат сарвам утсрджйа гатаван абхайам харим

кхатвангах - царь Кхатванга; нама - по имени; раджа-рших - святой царь; джнатва - узнав; ийаттам - продолжительность; иха - в этом мире; айушах - его жизни; мухуртат - всего лишь миг; сарвам - все; утсрджйа - оставил; гатаван - прибег; абхайам - к дающему полную безопасность; харим - Личности Бога.

Узнав, что ему остается жить одно мгновение, святой царь Кхатванга немедленно прекратил всякую материальную деятельность и нашел прибежище у верховного спасителя - Личности Бога.

КОММЕНТАРИЙ: Человек, обладающий чувством ответственности, всегда должен помнить о том, что человеческая форма жизни накладывает на него определенные обязательства. Жизнь человека не сводится к удовлетворению насущных потребностей тела. Мы должны всегда добросовестно исполнять свой долг, чтобы добиться лучшего положения в следующей жизни. Человеческая жизнь дается живому существу для того, чтобы оно могло подготовить себя к исполнению своего первоочередного долга. Махараджа Кхатванга не случайно назван здесь святым царем, поскольку, управляя делами государства, он ни на секунду не забывал о своем главном долге. Также поступали и другие святые цари (раджарши), в частности Махараджа Йудхиштхира и Махараджа Парикшит. Они являют образец серьезного отношения к исполнению своей главной обязанности. Как подобает царю, Махараджа Кхатванга, приглашенный полубогами на высшие планеты, чтобы сражаться с демонами, участвовал в битвах, желая удовлетворить полубогов. Довольные его служением, полубоги предложили царю выбрать себе любую материальную награду, но, хорошо помня о своем главном долге, Махараджа Кхатванга спросил у них, сколько ему остается жить. Это доказывает то, что он заботился не столько о накоплении материальных благ, которыми могут одарить полубоги, сколько о том, чтобы подготовиться к следующей жизни. Полубоги ответили, что ему осталось жить всего лишь одно мгновение. Тогда царь немедленно покинул небесное царство с его утонченными материальными наслаждениями и, вернувшись на Землю, нашел прибежище у Верховного Спасителя - Личности Бога. Его усилия не пропали даром, и он достиг успеха, получив освобождение. Хотя святому царю понадобился для этого всего лишь миг, на самом деле он достиг успеха только потому, что всегда помнил о своем долге. Так великий Шукадева Госвами старался ободрить Махараджу Парикшита и побудить его исполнить свою главную обязанность - слушать о славе Господа, воспетой в «Шримад-Бхагаватам», несмотря на то что ему оставалось жить всего лишь семь дней. По воле Господа Махараджа Парикшит встретился с великим Шукадевой Госвами, который открыл ему бесценный метод достижения успеха в духовной жизни, замечательно описанный на страницах «Шримад-Бхагаватам».

ТЕКСТ 14

तवाप्येतर्हि कौरव्य सप्ताहं जीवितावधिः  ।
उपकल्पय तत्सर्वं तावद्यत्साम्परायिकम्   ॥१४॥

тавапй этархи кауравйа саптахам дживитавадхих
упакалпайа тат сарвам тавад йат сампарайикам

тава - твоя; апи - также; этархи - поэтому; кауравйа - о рожденный в семье Куру; саптахам - семи дней; дживита - продолжительность жизни; авадхих - в пределах; упакалпайа - выполнив их; тат - те; сарвам - все; тават - за это время; йат - которые есть; сампарайикам - обряды, подготавливающие к следующей жизни.

О Махараджа Парикшит, тебе осталось жить всего семь дней, но за это время ты успеешь совершить все необходимые обряды, чтобы обеспечить себе лучшую участь в следующей жизни.

КОММЕНТАРИЙ: Приведя в качестве примера Махараджу Кхатвангу, который за очень короткое время сумел подготовиться к следующей жизни, Шукадева Госвами обнадежил Махараджу Парикшита, говоря, что за имеющиеся в его распоряжении семь дней ему не составит труда подготовиться к следующей жизни. Госвами намекнул Махарадже Парикшиту, что в оставшиеся семь дней он должен найти прибежище у звукового воплощения Господа и таким образом получить освобождение. Иначе говоря, слушая «Шримад- Бхагаватам» в том виде, в каком Шукадева Госвами поведал его Махарадже Парикшиту, каждый получает возможность подготовиться к следующей жизни. Религиозные обряды - не пустая формальность, однако, чтобы они принесли благо, должны быть соблюдены определенные условия, о которых будет сказано ниже.

ТЕКСТ 15

अन्तकाले तु पुरुष आगते गतसाध्वसः  ।
छिन्द्यादसङ्गशस्त्रेण स्पृहां देहेऽनु ये च तम्  ॥१५॥

анта-кале ту пуруша агате гата-садхвасах
чхиндйад асанга-шастрена спрхам дехе 'ну йе ча там

анта-кале - на исходе жизни; ту - но; пурушах - человек; агате - достигший; гата-садхвасах - без малейшего страха смерти; чхиндйат - должен порвать; асанга - отрешенности; шастрена - оружием; спрхам - все желания; дехе - с материальной оболочкой; ану - связанные; йе - всем, что; ча - также; там - их.

На последнем этапе жизненного пути нужно решительно отринуть страх смерти. Однако прежде следует разрубить узел привязанности к материальному телу и всему, что с ним связано, и избавиться от всех сопутствующих телу желаний.

КОММЕНТАРИЙ: Ошибка материалистов заключается в том, что они рассчитывают жить в этом мире вечно, хотя очевидно, что рано или поздно каждому придется оставить все, что было им создано ценой затрат человеческой энергии. Не ведая о существовании духовной души, крупные государственные деятели, ученые, философы и т.д. наивно полагают, что вместе с этой быстротечной жизнью всему приходит конец, и после смерти их ничего не ждет. Из-за недостатка знаний даже те, кто принадлежит к так называемым научным кругам, напрасно расходуют драгоценную человеческую энергию, и ужасные последствия этого уже дают о себе знать. Однако, невзирая на это, глупые материалисты все равно не хотят задуматься о том, что ожидает их в следующей жизни. Первое наставление «Бхагавад-гиты» гласит, что индивидуум (живое существо) не погибает со смертью тела, которое является всего лишь внешней оболочкой души, и каждый должен это знать. Как человек меняет старую одежду на новую, так и индивидуальное живое существо меняет свое тело, и подобная смена тела называется смертью. Таким образом, смерть - это смена тела, происходящая в конце очередной жизни. Разумный человек должен подготовиться к ней, чтобы в следующей жизни получить лучшее тело. Самое лучшее тело - духовное, и его получают те, кто возвращается в царство Господа, то есть в сферу Брахмана. Об этом будет подробно рассказано во второй главе данной песни. Что касается смены тел, то к следующей жизни необходимо готовиться уже сейчас. Глупцы считают более важной нынешнюю быстротечную жизнь, и потому их лидеры сосредоточивают все внимание на теле и телесных связях. Телесные связи распространяются не только на тело, но и на родственников, жену, детей, общество, страну и многое другое, что отнимает у нас смерть. После смерти человек полностью забывает о своих прошлых связях; нечто подобное происходит с нами ночью во время сна. Во сне мы забываем обо всем, что связано с телом, хотя это забытье временно и длится всего несколько часов. Смерть - не что иное, как сон, длящийся несколько месяцев, в течение которых готовятся условия для отбывания нами очередного срока заключения в новом материальном теле, которое природа предоставляет нам в соответствии с нашими желаниями. Поэтому нам достаточно всего лишь изменить свои желания, чему необходимо учиться в течение нынешней, человеческой жизни. Начать можно на любом этапе жизни, даже за несколько секунд до смерти, однако лучше всего начинать в раннем детстве - на стадии брахмачарйи, а затем пройти через стадии грхастхи, ванапрастхи и санньясы. Система, обеспечивающая такую подготовку, называется варнашрама-дхармой или санатана-дхармой и является идеальным методом совершенствования человеческой жизни. Поэтому в возрасте пятидесяти лет или даже раньше человеку необходимо избавиться от привязанностей к семейной, общественной и политической жизни, чтобы подготовиться к следующей жизни, пройдя обучение в ашрамах ванапрастхи и санньясы. Глупые материалисты, занимающие в обществе положение лидеров, как правило, погрязают в семейных делах и проблемах и, не желая разрывать семейные узы, становятся жертвами законов природы и вновь получают грубое материальное тело, соответствующее их прошлой деятельности. Такие глупые лидеры в конце жизни могут пользоваться некоторым уважением людей, но это не оградит их от действия законов природы, связывающих каждого по рукам и ногам. Поэтому лучше всего добровольно разорвать семейные узы, перенеся привязанность с семьи, общества, страны и т.д. на преданное служение Господу.

В этом стихе говорится, что человек должен избавиться от всех желаний, порождаемых привязанностью к семье. Единственная возможность избавиться от таких нездоровых желаний - обрести более возвышенные желания. Желания присущи живому существу, и поскольку оно вечно, то вечны и присущие ему желания. Таким образом, человек не может перестать желать, но в его силах изменить объект своих желаний. Он должен развить в себе желание вернуться домой, обратно к Богу, в результате чего его стремление к материальной выгоде, славе и популярности будет пропорционально уменьшаться по мере совершенствования в преданном служении. Назначение живого существа - служить, поэтому все его желания так или иначе сосредоточены на служении. Начиная с главы государства и кончая жалким нищим на улице, каждый по-своему служит другим. Однако стремление служить достигает совершенства лишь тогда, когда переносится с материи на дух, то есть когда мы, перестав служить дьяволу, начинаем служить Богу.

ТЕКСТ 16

गृहात्प्रव्रजितो धीरः पुण्यतीर्थजलाप्लुतः  ।
शुचौ विविक्त आसीनो विधिवत्कल्पितासने  ॥१६॥

грхат правраджито дхирах пунйа-тиртха-джалаплутах
шучау вивикта асино видхиват калпитасане

грхат - из своего дома; правраджитах - ушедший; дхирах - подчинивший свои чувства; пунйа - в благочестивом; тиртха - святом месте; джала-аплутах - полностью омытый; шучау - очищенный; вивикте - уединенно; асинах - сидящий; видхиват - в соответствии с предписаниями; калпита - совершив; асане - на сиденье.

Человек должен уйти из дому и приступить к обузданию своих чувств. Поселившись в святом месте, необходимо регулярно совершать омовения и сидеть в одиночестве на освященном по всем правилам сиденье.

КОММЕНТАРИЙ: Чтобы как следует подготовиться к следующей жизни, необходимо оставить свой так называемый дом. Система варнашрама-дхармы (санатана-дхармы) предписывает человеку порвать семейные узы как можно раньше - сразу по достижении пятидесяти лет. Современная цивилизация построена на семейном уюте и всевозможных удобствах, поэтому каждый рассчитывает, что, удалившись от дел, спокойно заживет в хорошо обставленном доме, окружив себя прекрасными женщинами и детьми, и не допускает и мысли о том, чтобы покинуть свой уютный дом. Высокие правительственные чиновники и министры до самой смерти держатся за свои высокооплачиваемые должности, даже не помышляя о том, чтобы отказаться от семейного уюта. Находясь в плену собственных иллюзий, материалисты строят всевозможные планы, чтобы окружить себя еще большим комфортом, но беспощадная смерть, не спрашивая их согласия, внезапно обрывает жизнь этих прожектеров, заставляя их оставить нынешнее тело и получить следующее. Так, в соответствии с плодами своей деятельности, эти прожектеры получают новое тело, принадлежащее к одному из 8 400 000 видов жизни. Как правило, те, кто слишком привязан к семейному уюту, из-за грехов, совершенных ими в течение долгой и порочной жизни, получают в следующей жизни тела низших форм. Так они напрасно растрачивают энергию человеческой жизни. Чтобы избежать этой опасности и не привязаться к иллюзорным вещам, человек в возрасте пятидесяти лет или даже раньше должен задуматься над тем, что когда-нибудь ему придется умереть. Строго говоря, смерть предупреждает о себе задолго до того, как человек достигает пятидесяти лет, поэтому в любом возрасте необходимо готовить себя к следующей, лучшей жизни. Общество санатана-дхармы организовано таким образом, что тот, кто следует его законам, готовится к следующей жизни и практически лишен возможности прожить человеческую жизнь впустую.

Святые места во всем мире предназначены для того, чтобы удалившиеся от дел люди могли поселиться там и подготовить себя к следующей жизни. Поэтому, достигнув пятидесятилетнего возраста, разумные люди должны отправиться в какое-нибудь святое место и посвятить остаток своих дней духовному возрождению, освободившись от всех семейных привязанностей, которые называют оковами материальной жизни. Чтобы избавиться от материальных привязанностей, необходимо покинуть дом. Тот, кто до самой смерти живет в кругу семьи, никогда не избавится от материальных привязанностей, а сохраняя их, он не сможет обрести духовную свободу. Однако мало просто оставить свой дом и законно или незаконно завести другой в святом месте. Многие, оставив свои дома, отправляются в святые места, но из-за дурного общения снова заводят семьи, вступая в незаконную связь с представительницами противоположного пола. Иллюзорная материальная энергия настолько сильна, что человек может впасть в иллюзию в любом возрасте, даже после того, как ушел из своей благополучной семьи. Вот почему так важно научиться управлять своими чувствами, соблюдая обет безбрачия и полностью избавившись от сексуальных желаний. Для того, кто хочет улучшить условия своего существования, наслаждение сексом равносильно самоубийству или даже хуже того. Поэтому уйти из дома необходимо прежде всего для того, чтобы научиться укрощать свои желания, особенно сексуальные. Для этого нужно устроиться на освященном по всем правилам сиденье из соломы, покрытом шкурой оленя и тканью, и без оскорблений повторять святое имя Господа описанным выше способом. Все это необходимо только для того, чтобы отвлечь ум от материальной деятельности и сосредоточить его на лотосных стопах Господа. Этот метод прост, и только он способен возвести человека на самый высокий духовный уровень.

ТЕКСТ 17

अभ्यसेन्मनसा शुद्धं त्रिवृद्ब्रह्माक्षरं परम्  ।
मनो यच्छेज्जितश्वासो ब्रह्मबीजमविस्मरन्  ॥१७॥

абхйасен манаса шуддхам триврд-брахмакшарам парам
мано йаччхедж джита-швасо брахма-биджам ависмаран

абхйасет - следует практиковать; манаса - умом; шуддхам - священный; три-врт - состоящий из трех; брахма-акшарам - трансцендентных букв; парам - высший; манах - ум; йаччхет - взяв под контроль; джита-швасах - управляя дыхательным процессом; брахма - абсолютное; биджам - семя; ависмаран - не забывая.

Сидя так, следует сосредоточить ум на трех трансцендентных звуках [а-у-м] и, управляя дыханием, держать ум под контролем, чтобы все время помнить это трансцендентное семя.

КОММЕНТАРИЙ: Омкара или пранава, семя трансцендентного осознания, состоит из трех трансцендентных звуков а-у-м. Опыт великих мистиков подтверждает, что, пользуясь этим трансцендентным, хотя и механическим способом вхождения в транс, то есть повторяя про себя данные звуки и регулируя дыхательный процесс, можно научиться контролировать ум, поглощенный материальным. Данный метод позволяет человеку изменить образ мыслей. Ум нельзя уничтожить, так же как невозможно избавиться от желаний и перестать думать. Но чтобы развить в себе желание действовать ради духовного самоосознания, нужно качественно изменить характер деятельности ума. Ум - центр деятельности чувств, поэтому если качественно изменить образ мыслей, эмоциональный строй и желания, то сам собой изменится и характер деятельности служебных чувств. Омкара - семя всех трансцендентных звуков, и только трансцендентный звук способен изменить в нужном направлении ум и чувства. С помощью трансцендентного звука можно вылечить даже психически больного человека. В «Бхагавад-гите» пранава (омкара) признана непосредственным звуковым воплощением Верховной Абсолютной Истины. Тот, кто не способен повторять непосредственно святое имя Господа, как рекомендовано выше, может повторять пранаву (омкару). Омкара - форма обращения к Господу: «О мой Господь», - а ом хари ом значит «о мой Господь, о Верховная Личность Бога». Как уже объяснялось, святое имя Господа неотлично от Него Самого. То же самое относится и к омкаре. Однако те, кто в силу несовершенства своих чувств неспособен осознать трансцендентную личностную форму или имя Господа (иначе говоря, неофиты), приобщаются к практике самоосознания с помощью механического процесса управления дыханием, которое сопровождается повторением про себя пранавы (омкары). Мы неоднократно подчеркивали, что с помощью наших нынешних материальных чувств невозможно постичь трансцендентное имя, форму, атрибуты и игры Личности Бога, поэтому процесс трансцендентного осознания необходимо начать с вовлечения в него ума, вокруг которого сосредоточена деятельность чувств. Преданные сосредоточивают ум непосредственно на Личности Абсолютной Истины. Те же, кто не способен признать существование личностного аспекта Абсолюта, занимаются медитацией на Его безличный аспект, подготавливая таким образом свой ум к дальнейшему совершенствованию.

ТЕКСТ 18

नियच्छेद्विषयेभ्योऽक्षान्मनसा बुद्धिसारथिः ।
मनः कर्मभिराक्षिप्तं शुभार्थे धारयेद्धिया  ॥१८॥

нийаччхед вишайебхйо 'кшан манаса буддхи-саратхих
манах кармабхир акшиптам шубхартхе дхарайед дхийа

нийаччхет - отведи; вишайебхйах - от деятельности чувств; акшан - чувства; манаса - с помощью ума; буддхи - разум; саратхих - колесничий; манах - ум; кармабхих - кармической деятельностью; акшиптам - поглощенный; шубха-артхе - ради Господа; дхарайет - следует удерживать; дхийа - в полном сознании.

По мере того как ум будет одухотворяться, следует постепенно отвлекать его от чувственной деятельности и поставить чувства под контроль разума. Так поглощенный материальной деятельностью ум можно занять служением Личности Бога и наполнить его трансцендентным сознанием.

КОММЕНТАРИЙ: Начальный процесс одухотворения ума с помощью механического повторения пранавы (омкары) и управления дыханием на санскрите называется мистическим или йогическим методом пранайамы, то есть управлением вдыхаемым воздухом. Высшее состояние, которого достигают с помощью пранайамы, называется трансом, или самадхи. Однако опыт показывает, что ум, поглощенный материальным, невозможно контролировать даже в состоянии самадхи. Например, великий мистик Вишвамитра Муни, достигнув стадии самадхи, пал жертвой своих чувств, соблазненный Менакой. Этот случай описан в исторических хрониках. Даже если в настоящий момент человек не занимается чувственной деятельностью и его ум не занят мыслями о ней, из подсознания продолжают всплывать воспоминания о прошлой чувственной деятельности, мешая ему целиком посвятить себя самоосознанию. Поэтому Шукадева Госвами советует прибегнуть к уже испытанному методу: сосредоточить ум на служении Личности Бога. В «Бхагавад-гите» (6.47) Господь Шри Кршна, Верховная Личность Бога, тоже рекомендует этот прямой путь. Итак, очистив и одухотворив ум, необходимо заняться трансцендентным любовным служением Господу: слушанием, повторением святого имени и т.д. Такая практика под руководством опытного наставника - самый надежный путь духовного развития даже для людей с беспокойным умом.

ТЕКСТ 19

तत्रैकावयवं ध्यायेदव्युच्छिन्नेन चेतसा ।
मनो निर्विषयं युक्त्वा ततः किञ्चन न स्मरेत्   ।
पदं तत्परमं विष्णोर्मनो यत्र प्रसीदति  ॥१९॥

татраикавайавам дхйайед авйуччхиннена четаса
мано нирвишайам йуктва татах кинчана на смарет
падам тат парамам вишнор мано йатра прасидати

татра - затем; эка - одна за другой; авайавам - частях тела; дхйайет - нужно сосредоточиваться на; авйуччхиннена - удерживая в уме все тело; четаса - умом; манах - ум; нирвишайам - не оскверненный контактом с объектами чувств; йуктва - пребывая в связи; татах - после этого; кинчана - о чем-либо; на - не; смарет - следует думать; падам - личности; тат - этой; парамам - Верховной; вишнох - Вишну; манах - ум; йатра - на чем; прасидати - успокаивается.

Затем следует приступить к медитации на отдельные части тела Вишну, удерживая в уме образ всего тела Господа. Таким образом можно отвлечь ум от всех объектов чувств. В этот момент в уме не должно оставаться никаких посторонних мыслей. Поскольку Верховная Личность Бога, Вишну - Высшая Истина, ум полностью успокаивается только в Нем.

КОММЕНТАРИЙ: Глупцы, введенные в заблуждение внешней энергией Вишну, не знают, что конечная цель всех поисков счастья - непосредственное общение с Господом Вишну, Личностью Бога. Вишну-таттва - это совокупность бесконечного числа разнообразных трансцендентных форм и экспансий Личности Бога, а высшая, изначальная форма вишну-таттвы - Говинда, Господь Кршна, высшая причина всех причин. Поэтому размышления о Вишну или медитация на Его трансцендентный образ, особенно на образ Господа Кришны, - высшая форма медитации. Начинать ее нужно с лотосных стоп Господа, постепенно переводя мысленный взор на другие части Его трансцендентного тела и постоянно держа в уме образ всего тела Господа. В данном стихе со всей определенностью сказано, что Верховный Господь не безличен. Он - личность, но Его тело отличается от тел обусловленных личностей, подобных нам. В противном случае Шукадева Госвами не стал бы рекомендовать тем, кто стремится к высшему духовному совершенству, медитировать на трансцендентное тело Господа, начиная с пранавы (омкары) и переходя к частям тела Личности Вишну. Следовательно, поклонение формам Вишну в храмах Индии, вопреки мнению невежественных людей, не имеет ничего общего с идолопоклонством. Напротив, эти храмы - духовные центры, где медитируют на трансцендентные части тела Вишну. Благодаря непостижимой энергии Господа, Божество, которому поклоняются в храме Вишну, тождественно Самому Господу Вишну, поэтому описанная в шастрах медитация на части тела Вишну в храме дает возможность сконцентрировать на Нем свое внимание даже неофитам, которые не способны, сидя на одном месте, сосредоточить ум на пранаве омкаре или частях тела Вишну, как советует в этом стихе великий Шукадева Госвами. Обыкновенному человеку лучше медитировать на форму Вишну в храме, чем на омкару - божественное сочетание звуков а-у-м, о котором говорилось выше. Между омкарой и формами Вишну нет разницы, однако люди, не сведущие в науке об Абсолютной Истине, пытаются внести путаницу, разделяя формы Вишну и омкару. Из этого стиха следует, что форма Вишну является высшим объектом медитации, поэтому лучше сосредоточить свой ум на ней, а не на безличной омкаре, медитировать на которую гораздо труднее.

ТЕКСТ 20

रजस्तमोभ्यामाक्षिप्तं विमूढं मन आत्मनः   ।
यच्छेद्धारणया धीरो हन्ति या तत्कृतं मलम्  ॥२०॥

раджас-тамобхйам акшиптам вимудхам мана атманах
йаччхед дхаранайа дхиро ханти йа тат-кртам малам

раджах - гуной страсти; тамобхйам - и гуной невежества; акшиптам - возбужденный; вимудхам - сбитый с толку; манах - ум; атманах - собственный; йаччхет - пусть очищает; дхаранайа - концепцией (Вишну); дхирах - успокоенный; ханти - разрушает; йа - все те; тат-кртам - порожденные ими; малам - грязные вещи.

Гуна страсти материальной природы постоянно возбуждает ум человека, а материальная гуна невежества вводит его в заблуждение. Но, обратившись к Вишну, можно выйти из-под их влияния и обрести умиротворение, очистившись от всей порожденной ими скверны.

КОММЕНТАРИЙ: Люди, находящиеся под преобладающим влиянием гун страсти и невежества, не способны достичь трансцендентной ступени осознания Бога. Познать Высшую Истину могут лишь те, кто находится под влиянием гуны благости. Влияние гун страсти и невежества проявляется в жажде богатства и влечении к женщинам. Те, кто слишком сильно привязан к богатству и женщинам, могут избавиться от этой привязанности, только постоянно помня о Вишну в Его непроявленном, безличном аспекте. Большинство имперсоналистов и монистов находится под влиянием гун страсти и невежества. Они считают себя освобожденными душами, но ничего не знают о трансцендентном личностном аспекте Абсолютной Истины. На самом деле их сердца не чисты, поскольку они лишены знания личностного аспекта Абсолюта. В «Бхагавад-гите» сказано, что философы-имперсоналисты предаются Личности Господа только после многих сотен жизней. Чтобы неофит-имперсоналист подготовился к осознанию личностного аспекта Бога, философия пантеизма предоставляет ему возможность ощутить присутствие Господа во всем сущем.

У тех, кто изучает философию пантеизма в ее высшей форме, не возникает представление об Абсолютной Истине как о чем-то безличном, напротив, эта философия распространяет концепцию Абсолютной Истины на сферу действия так называемой материальной энергии. Все созданное материальной энергией можно связать с Абсолютом с помощью преданного служения, которое является неотъемлемой составной частью жизненной энергии. Чистый преданный Господа владеет искусством одухотворять все, что его окружает, используя все для служения Абсолюту. Только так - в процессе преданного служения - можно довести до совершенства теорию пантеизма.

ТЕКСТ 21

यस्यां सन्धार्यमाणायां योगिनो भक्तिलक्षणः   ।
आशु सम्पद्यते योग आश्रयं भद्रमीक्षतः  ॥२१॥

йасйам сандхарйаманайам йогино бхакти-лакшанах
ашу сампадйате йога ашрайам бхадрам икшатах

йасйам - постоянно помня об этом; сандхарйаманайам - и таким образом приобретя привычку; йогинах - мистики; бхакти-лакшанах - подготовившись к преданному служению; ашу - очень быстро; сампадйате - достигают успеха; йогах - связь через преданное служение; ашрайам - найдя прибежище; бхадрам - у всеблагого; икшатах - тот, кто видит.

О царь, удерживая таким образом в памяти образ всеблагого Господа и обретя привычку постоянно созерцать Его личностную форму, можно очень быстро прийти к преданному служению Господу под Его непосредственным покровительством.

КОММЕНТАРИЙ: Достичь успеха в практике мистической йоги можно только с помощью преданного служения. Пантеизм, позволяющий во всем ощутить присутствие Всевышнего, в каком-то смысле готовит ум к преданному служению, и только этот элемент преданности дает возможность мистику достичь успеха в занятиях мистической йогой. Но тому, у кого нет хотя бы крупицы преданности, никогда не добиться успеха. Элемент преданности, порожденный пантеистическим мировоззрением, в дальнейшем развивается в преданное служение, и это единственное благо, доступное имперсоналисту. В «Бхагавад-гите» (12.5) подтверждается, что имперсоналисту труднее достичь самоосознания, поскольку он идет к цели окольным путем, хотя в конце концов имперсоналисты также обращают свой взор к личностному аспекту Господа.

ТЕКСТ 22

राजोवाच
यथा सन्धार्यते ब्रह्मन्धारणा यत्र सम्मता   ।
यादृशी वा हरेदाशु पुरुषस्य मनोमलम्  ॥२२॥

раджовача
йатха сандхарйате брахман дхарана йатра саммата
йадрши ва харед ашу пурушасйа мано-малам

раджа увача - удачливый царь сказал; йатха - как это есть; сандхарйате - необходимое да будет рассказано; брахман - о брахман; дхарана - понятие; йатра - где и как; саммата - вкратце; йадрши - способ, с помощью которого; ва - или; харет - можно вывести; ашу - без промедления; пурушасйа - человека; манах - из ума; малам - нечистоты.

Продолжая задавать вопросы, удачливый царь Парикшит сказал: О брахман, расскажи мне во всех подробностях, как и на что следует направлять ум и как закрепить это состояние, чтобы очистить сердце от скверны.

КОММЕНТАРИЙ: Оскверненное сердце - главная причина всех бед обусловленной души. В материальном мире обусловленная душа испытывает бесчисленные страдания, но, погрязшая в невежестве, не может избавиться от них, потому что в ее сердце за долгое время пребывания в тюрьме материального мира накопилось много грязи. Призванная на самом деле исполнять волю Верховного Господа, она из-за накопившейся в сердце грязи предпочитает служить своим надуманным желаниям. Вместо того чтобы успокоить ум, эти желания создают новые проблемы, удерживая душу в круговороте рождений и смертей. От всей этой скверны кармической деятельности и эмпирической философии можно избавиться только в процессе общения с Верховным Господом. Господь всесилен и может предстать перед нами в Своих непостижимых энергиях. Тот, кому трудно уверовать в существование личностного аспекта Абсолюта, может общаться с вират-рупой Господа - Его вселенским безличным аспектом. Безличный вселенский аспект Господа представляет собой проявление Его бесчисленных энергий. Поскольку источник энергии и сама энергия тождественны друг другу, то даже концепция безличного материального аспекта Господа помогает обусловленной душе косвенно общаться с Ним, постепенно поднимая ее до уровня личного общения с Господом.

Поскольку Махараджа Парикшит был уже непосредственно связан с личностным аспектом Господа Шри Кришны, ему ни к чему было спрашивать у Шукадевы Госвами, как направить свой ум на безличную вират-рупу Господа. Однако, выслушав подробное описание медитационной практики, он спросил об этом ради тех, кто не способен постичь трансцендентный личностный аспект Господа - воплощение вечности, знания и блаженства. Непреданные лишены возможности размышлять о личностном аспекте Господа. Из-за недостатка знаний они не могут примириться с существованием личностных воплощений Господа - Рамы, Кришны и т.д. Они недооценивают могущество Господа. В «Бхагавад-гите» (9.11) Сам Господь говорит о том, что недалекие люди высмеивают Верховную Личность Господа, принимая Его за обыкновенного человека. Им ничего не известно о непостижимых энергиях Господа, благодаря которым Он может принять облик человека или любого другого живого существа, оставаясь при этом всемогущим Господом и не утрачивая Своего трансцендентного положения. Поэтому ради тех, кто не способен принять Господа в Его вечной личностной форме, Махараджа Парикшит спрашивает у Шукадевы Госвами, как сосредоточить ум на Господе, и Госвами объясняет это следующим образом.

ТЕКСТ 23

श्रीशुक उवाच
जितासनो जितश्वासो जितसङ्गो जितेन्द्रियः   ।
स्थूले भगवतो रूपे मनः सन्धारयेद्धिया  ॥२३॥

шри-шука увача
джитасано джита-швасо джита-санго джитендрийах
стхуле бхагавато рупе манах сандхарайед дхийа

шри-шуках увача - Шукадева Госвами сказал; джита-асанах - определенная сидячая поза; джита-швасах - контролируемый процесс дыхания; джита-сангах - контролируемое общение; джитаиндрийах - контролируемые чувства; стхуле - на грубую материю; бхагаватах - Личности Бога; рупе - на аспект; манах - ум; сандхарайет - следует направить; дхийа - разумом.

Шукадева Госвами ответил: Сев в определенную позу и управляя дыханием с помощью йогической пранайамы, йог должен обуздать свой ум и чувства и силой разума сосредоточить ум на грубых энергиях Господа [называемых вират-рупой].

КОММЕНТАРИЙ: Ум, поглощенный материальным, мешает обусловленной душе выйти за пределы представлений о своем тождестве с телом, поэтому закоренелым материалистам необходимо изменить свой образ мыслей, воспользовавшись системой медитационной йоги, практика которой состоит в принятии определенных поз, управлении процессом дыхания и сосредоточении ума на Всевышнем. Пока материалист не очистит свой поглощенный материальным ум, он не сможет сосредоточить мысли на трансцендентном, поэтому ему рекомендуют сосредоточить ум на грубо материальном, внешнем аспекте Господа. В последующих стихах дано описание различных частей вселенской формы Господа. Материалисты с помощью данного метода самоконтроля надеются овладеть мистическими силами, но на самом деле цель йоги - очиститься от накопившейся материальной скверны: вожделения, гнева, алчности и проч. Сбиваясь с пути и увлекаясь побочными эффектами мистического самоконтроля, йог-мистик не достигает успеха в йоге, конечной целью которой является осознание Бога. Такому йогу рекомендуют сосредоточить свой грубый материалистический ум на иной концепции Бога и постичь таким образом энергию Господа. Осознав, что материальные энергии являются фукциональными проявлениями трансцендентного, он поднимается на следующую ступень, постепенно достигая полного самоосознания.

ТЕКСТ 24

विशेषस्तस्य देहोऽयं स्थविष्ठश्च स्थवीयसाम्   ।
यत्रेदं व्यज्यते विश्वं भूतं भव्यं भवच्च सत्  ॥२४॥

вишешас тасйа дехо 'йам стхавиштхаш ча стхавийасам
йатредам вйаджйате вишвам бхутам бхавйам бхавач ча сат

вишешах - личное; тасйа - Его; дехах - тело; айам - это; стхавиштхах - грубо материальное; ча - и; стхавийасам - всей материи; йатра - где; идам - все эти явления; вйаджйате - проявляются; вишвам - вселенная; бхутам - прошлое; бхавйам - будущее; бхават - настоящее; ча - и; сат - как следствие.

Вся совокупность гигантского проявления воспринимаемого чувствами материального мира является телом Абсолютной Истины, в котором материальное время проявляется в форме прошлого, настоящего и будущего вселенной.

КОММЕНТАРИЙ: Все сущее - и материальное, и духовное является не чем иным, как экспансией энергии Верховной Личности Бога; как сказано в «Бхагавад-гите» (13.14), повсюду находятся трансцендентные глаза, головы и другие части тела Всемогущего Господа. Несмотря на то что Его обитель располагается в абсолютном мире, Он может видеть, слышать, осязать и проявлять Себя где угодно, потому что присутствует во всем сущем как Сверхдуша бесконечно малых душ. Относительный мир - это тоже проявление Господа, доступное восприятию материальных чувств, поскольку этот мир - не что иное, как экспансия Его трансцендентной энергии. Сам Господь пребывает в Своей обители, но Его энергия пронизывает все. В этом отношении Его можно сравнить с солнцем, которое, находясь в одном месте, проникает всюду, так как солнечные лучи неотличны от солнца и по сути являются продолжением солнечного диска. В «Вишну-пуране» (1.22.52) Верховный Дух, Личность Бога сравнивают с огнем, сияние и тепло которого исходят из одного источника. Аналогичным образом, Верховная Личность распространяет Себя везде и всюду с помощью Своих многочисленных энергий. Воспринимаемое чувствами проявление этой гигантской вселенной - лишь часть Его тела - вират-рупы. Неразумные люди не способны постичь трансцендентную, абсолютно духовную форму Господа, но Его разнообразные энергии поражают их воображение, как молния, огромная гора или необычайно разросшееся баньяновое дерево поражают воображение дикаря. Дикари восхищаются силой тигра или слона, потому что те превосходят их в силе и энергии. Асуры не признают существования Господа, несмотря на то что Он ярко описан в богооткровенных писаниях и воплощается в этом мире, проявляя Свою чудесную силу и энергию. Они отрицают Его существование, даже несмотря на то, что Его признают Верховной Личностью Бога такие великие ученые и святые прошлого, как Вйасадева, Нарада, Асита, Девала, позднее Арджуна (как явствует из «Бхагавад-гиты»), а в наше время великие ачарьи: Шанкара, Рамануджа, Мадхва и Господь Шри Чаитанйа. Асуры не признают ни утверждений богооткровенных писаний, ни авторитета великих ачарьев. Они хотят все сразу увидеть своими глазами, и чтобы удовлетворить их желание, им предоставляется возможность взирать на гигантское тело Господа (вират); поскольку им свойственно преклоняться перед тем, что превосходит их в материальной силе - тигром, слоном или молнией, - они могут выражать почтение вират-рупе. По просьбе Арджуны Господь Кршна явил Свою вират-рупу специально для асуров. Чистому преданному Господа, не привыкшему взирать на Его гигантскую материальную форму, чтобы увидеть ее, необходимо обладать особым видением. Поэтому Господь дал Арджуне такое видение и показал ему Свою вират-рупу, описанную в одиннадцатой главе «Бхагавад-гиты». Господь явил Свою вират-рупу не столько ради Арджуны, сколько ради тех недалеких людей, которые готовы принять за воплощение Господа любого мошенника и ввести в заблуждение всех остальных. Прежде чем принимать самозванца за воплощение Господа, таким недалеким людям следует попросить его явить вират-рупу. Вират-рупа Господа - это одновременно и вызов атеистам, и благословение асурам, которые могут размышлять о Господе как о вират-рупе, постепенно очищая свое сердце от скверны, чтобы в недалеком будущем получить возможность действительно увидеть трансцендентную форму Господа. Так всемилостивый Господь являет Свою милость атеистам и закоренелым материалистам.

ТЕКСТ 25

अण्डकोशे शरीरेऽस्मिन्सप्तावरणसंयुते  ।
वैराजः पुरुषो योऽसौ भगवान्धारणाश्रयः  ॥२५॥

анда-коше шарире 'смин саптаварана-самйуте
ваираджах пурушо йо 'сау бхагаван дхаранашрайах

анда-коше - в оболочке вселенной; шарире - теле; асмин – в этом; сапта - семислойном; аварана - покрытии; самйуте - сделанном так; ваираджах - гигантская вселенская; пурушах - форма Господа; йах - этот; асау - Он; бхагаван - Личность Бога; дхарана - концепция; ашрайах - ее объект.

Содержанием концепции вират-рупы является гигантская вселенская форма Личности Бога, которая находится внутри вселенной, покрытой семислойной оболочкой из материальных элементов.

КОММЕНТАРИЙ: Господь обладает разнообразными формами, но все они тождественны Его изначальной, первичной форме Шри Кршне. В «Бхагавад-гите» доказано, что Шри Кршна, Абсолютная Личность Бога, является изначальной вечной и трансцендентной формой Господа, но с помощью Своей непостижимой внутренней энергии (атма-майи) Он одновременно распространяет Себя в бесчисленных формах и воплощениях, сохраняя при этом всю Свою энергию в неприкосновенности. Он представляет Собой полное целое, и, несмотря на то что из Него исходит бесчисленное множество полных форм, продолжает оставаться полным целым, ничего при этом не теряя. Такова Его духовная, или внутренняя, энергия. В одиннадцатой главе «Бхагавад-гиты» Личность Бога, Господь Кршна, явил Свою вират-рупу, чтобы убедить недалеких людей, которые не способны постичь Его в образе человека, в том, что Он действительно имеет право называться Верховной Абсолютной Личностью и что никто не может соперничать с Ним. Материалисты рисуют образ огромной вселенной, состоящей из бесчисленных планет размером с Солнце, хотя их знания о ней весьма несовершенны. Они видят лишь небесный свод над головой и не ведают, что эта вселенная, как и сотни тысяч других, покрыта семью материальными оболочками, состоящими из воды, огня, воздуха, неба, эго, ноумена* и материальной природы; она плавает, как огромный футбольный мяч, на водах Причинного океана, где возлежит Господь в образе Маха-Вишну. Семена вселенных появляются на свет во время выдоха Маха-Вишну, который представляет Собой часть неполной экспансии Господа, а затем во время гигантского вдоха Маха-Вишну все вселенные вместе с правящими ими Брахмами снова уходят в небытие. Так по высшей воле Господа создаются и уничтожаются материальные миры. Как же глуп должен быть несчастный материалист, чтобы, поверив простому смертному, провозгласить воплощением Бога ничтожное существо, бросающее вызов Господу! Господь явил вират-рупу только для того, чтобы научить этих глупцов: признавать воплощением Бога можно лишь того, кто, подобно Господу Кршне, способен явить вират-рупу. Следуя совету Шукадевы Госвами, материалист ради собственного блага может сосредоточить ум на гигантской форме Господа (вират), но должен остерегаться обманщиков, которые, выдавая себя за Господа Кршну, оказываются не способными действовать так, как действовал Он, или явить вират-рупу, содержащую в себе всю вселенную.

* Имеется в виду махат-таттва - недифференцированное состояние гун материальной природы. (Прим. переводчика.)

ТЕКСТ 26

पातालमेतस्य हि पादमूलं पठन्ति पार्ष्णिप्रपदे रसातलम्  ।
महातलं विश्वसृजोऽथ गुल्फौ तलातलं वै पुरुषस्य जङ्घे  ॥२६॥

паталам этасйа хи пада-мулам
патханти паршни-прападе расаталам
махаталам вишва-срджо 'тха гулпхау
талаталам ваи пурушасйа джангхе

паталам - планеты в нижней части вселенной; этасйа - Его; хи - в точности; пада-мулам - подошвы стоп; патханти - изучают это; паршни - пятки; прападе - пальцы ног; расаталам - планеты под названием Расатала; махаталам - планеты под названием Махатала; вишва-срджах - создателя вселенной; атха - таким образом; гулпхау - лодыжки; талаталам - планеты под названием Талатала; ваи - как они есть; пурушасйа - гигантского человека; джангхе - икры.

Те, кто постиг это, знают, что планетная система под названием Патала образует подошвы стоп Господа Вселенной, а планетная система Расатала - Его пятки и пальцы ног. Лодыжки Господа - это планеты Махатала, а икры - планеты системы Талатала.

КОММЕНТАРИЙ: Воспринимаемый материальными чувствами космос существует только внутри тела Верховной Личности Бога. Как утверждается в «Бхагавад-гите» (9.4), все сущее в проявленном мире находится в Нем, но это не значит, что все открывающееся взору материалиста является Верховной Личностью. Концепция вселенской формы дает возможность материалисту размышлять о Верховном Господе, но он должен знать, что взгляд на мир как на объект своего господства не имеет ничего общего с осознанием Бога. Желание материалистов эксплуатировать материальную природу вызвано влиянием внешней энергии Господа, вводящей их в заблуждение. Поэтому тот, кто хочет осознать Высшую Истину, размышляя о вселенской форме Господа, должен развивать в себе стремление к служению. До тех пор пока человек не разовьет в себе стремление к служению, медитация на вират-рупу не принесет ему желаемого результата. Ни в одной из своих форм трансцендентный Господь не является частью материального творения. При любых обстоятельствах Он остается Высшим Духом, и никогда не попадает под влияние трех материальных качеств, поскольку все материальное осквернено. Господь всегда пребывает в Своей внутренней энергии.

Вселенная состоит из четырнадцати планетных систем. Семь из них: Бхур, Бхувар, Свар, Махар, Джанас, Тапас и Сатья, расположенные одна над другой, - относятся к высшим планетным системам. Семь низших планетных систем (в нисходящем порядке) называются Атала, Витала, Сутала, Талатала, Махатала, Расатала и Патала. Описание вират-рупы начинается в этом стихе с нижней части тела Господа, потому что у преданных принято начинать описание тела Господа с Его стоп. Будучи признанным преданным Господа, Шукадева Госвами строго следует этому принципу.

ТЕКСТ 27

द्वे जानुनी सुतलं विश्वमूर्तेरूरुद्वयं वितलं चातलं च  ।
महीतलं तज्जघनं महीपते नभस्तलं नाभिसरो गृणन्ति  ॥२७॥

две джануни суталам вишва-муртер
уру-двайам виталам чаталам ча
махиталам тадж-джагханам махипате
набхасталам набхи-саро грнанти

две - два; джануни - два колена; суталам - планетная система под названием Сутала; вишва-муртех - вселенской формы; уру-двайам - два бедра; виталам - планетная система под названием Витала; ча - также; аталам - планеты под названием Атала; ча - и; махиталам - планетная система под названием Махитала; тат - этого; джагханам - чресла; махипате - о царь; набхасталам - открытый космос; набхи-сарах - пупочное углубление; грнанти - они принимают это так.

Планетная система Сутала - это колени вселенской формы Господа, а планетные системы Витала и Атала - Его бедра. Его чресла - это Махитала, а космическое пространство - углубление на Его животе.

ТЕКСТ 28

उरःस्थलं ज्योतिरनीकमस्य ग्रीवा महर्वदनं वै जनोऽस्य  ।
तपो वराटीं विदुरादिपुंसः सत्यं तु शीर्षाणि सहस्रशीर्ष्णः  ॥२८॥

урах-стхалам джйотир-аникам асйа
грива махар ваданам ваи джано 'сйа
тапо варатим видур ади-пумсах
сатйам ту ширшани сахасра-ширшнах

урах - высокое; стхалам - место (грудь); джйотих-аникам - планеты-светила; асйа - Его; грива - шея; махах - планетная система над светилами; ваданам - рот; ваи - точно; джанах - планетная система над Махарлокой; асйа - Его; тапах - планетная система над Джанасом; варатим - лоб; видух - известна; ади - изначальная; пумсах - личность; сатйам - высшая планетная система; ту - но; ширшани - голова; сахасра - тысяча; ширшнах - обладающий головами.

Грудь вселенской формы Изначальной Личности - система светозарных планет, шея - планеты Махар, рот - планеты Джанас, а лоб - планетная система Тапас. Высшая планетная система, Сатьялока, является головой Того, у кого тысяча голов.

КОММЕНТАРИЙ: Небесные светила Солнце и Луна расположены почти в самом центре вселенной и потому считаются грудью изначальной гигантской формы Господа. Над светилами, которые называют еще райскими планетами или местом обитания полубогов, правителей вселенной, находятся планетные системы Махар, Джанас и Тапас, а над ними - Сатьялока, где обитают Вишну, Брахма и Шива, повелители гун материальной природы. Этого Вишну называют Кширодакашайи Вишну, и Он пребывает в каждом живом существе в форме Сверхдуши. В Причинном океане плавает бесчисленное множество вселенных, и в каждой из них проявлена форма вират Господа с бесчисленными солнцами, лунами, полубогами, Брахмами, Вишну и Шивами. И, как утверждается в «Бхагавад-гите» (10.42), все они вместе взятые составляют лишь небольшую часть непостижимой энергии Господа Кришны.

ТЕКСТ 29

इन्द्रादयो बाहव आहुरुस्राः कर्णौ दिशः श्रोत्रममुष्य शब्दः  ।
नासत्यदस्रौ परमस्य नासे घ्राणोऽस्य गन्धो मुखमग्निरिद्धः  ॥२९॥

индрадайо бахава ахур усрах
карнау дишах шротрам амушйа шабдах
насатйа-дасрау парамасйа насе
гхрано 'сйа гандхо мукхам агнир иддхах

индра-адайах - полубоги во главе с царем рая Индрой; бахавах - руками; ахух - называемые; усрах - полубоги; карнау - уши; дишах - четыре стороны света; шротрам - слух (чувство); амушйа - Господа; шабдах - звук; насатйа-дасрау - полубоги, известные как Ашвини-кумары; парамасйа - Всевышнего; насе - ноздри; гхранах - обоняние; асйа - Его; гандхах - аромат; мукхам - рот; агних - огонь; иддхах - пылающий.

Его руки - это полубоги во главе с Индрой. Десять сторон света - Его уши, а материальный звук - Его слух. Ноздри этой формы Господа - два Ашвини-кумара, а материальные запахи - Его обоняние. Его уста - это пылающий огонь.

КОММЕНТАРИЙ: Вселенская форма Личности Бога, описанная в одиннадцатой главе «Бхагавад-гиты», в этих стихах «Шримад- Бхагаватам» рассматривается более подробно. В «Бхагавад-гите» (11.30) она описана так: «О Вишну, я вижу, как Своими огненными ртами Ты поглощаешь людей, опаляя миры и освещая Вселенную Своим безграничным сиянием». Поэтому к изучению «Шримад- Бхагаватам» следует приступать, изучив сначала «Бхагавад-гиту». И в том, и в другом произведении изложена наука о Кршне, Абсолютной Истине, следовательно, они связаны между собой.

В состав вират-пуруши, гигантской формы Верховного Господа, входят все господствующие полубоги и подвластные им живые существа. Даже мельчайшей частью живого существа управляют уполномоченные представители Господа. Поскольку полубоги входят в состав вселенской формы Господа, то поклоняться Господу - в этой материальной форме или в вечной трансцендентной форме Шри Кришны - значит удовлетворять полубогов и все остальные составные части Господа, подобно тому как, орошая корень дерева, мы питаем энергией его ствол, ветви и т.д. Поэтому даже материалист, поклоняющийся гигантской вселенской форме Господа, стоит на верном пути. Ради удовлетворения собственных желаний не стоит вставать на рискованный путь поклонения многочисленным полубогам, который может завести в тупик. Единственное реальное существо - это Сам Господь, а остальные - не более чем плод воображения, поскольку Он один вмещает в Себя все сущее.

ТЕКСТ 30

द्यौरक्षिणी चक्षुरभूत्पतङ्गः पक्ष्माणि विष्णोरहनी उभे च  ।
तद्भ्रूविजृम्भः परमेष्ठिधिष्ण्यमापोऽस्य तालू रस एव जिह्वा  ॥३०॥

дйаур акшини чакшур абхут патангах
пакшмани вишнор ахани убхе ча
тад-бхру-виджрмбхах парамештхи-дхишнйам
апо 'сйа талу раса эва джихва

дйаух - сфера космоса; акшини - глазные яблоки; чакшух - глаза (зрение); абхут - стала; патангах - солнце; пакшмани - веки; вишнох - Личности Бога, Шри Вишну; ахани - день и ночь; убхе - оба; ча - и; тат - Его; бхру - бровей; виджрмбхах - движения; парамештхи - высшего существа (Брахмы); дхишнйам - пост; апах - Варуна, правитель вод; асйа - Его; талу - небо; расах - сок; эва - несомненно; джихва - язык.

Космическая сфера - Его глазницы, а Солнце олицетворяет собой Его зрение. Его веки - это день и ночь, а движения Его бровей - обитель Брахмы и великих личностей, подобных ему. Его небо - властитель вод Варуна, а сок, то есть сущность всего, - Его язык.

КОММЕНТАРИЙ: Может показаться, что приведенное в этом стихе описание противоречит здравому смыслу, так как сначала в этом стихе глазами вселенской формы Господа называют космическое пространство, а затем - солнце. Но учение шастр не укладывается в тесные рамки здравого смысла. Мы должны принять описание, данное шастрами, и думать больше о вират-рупе, чем о здравом смысле. Здравый смысл всегда несовершенен, тогда как описания шастр всегда цельны и совершенны. Если же мы замечаем то или иное противоречие, виной тому не шастры, а наше собственное несовершенство. В этом состоит суть метода постижения ведической мудрости.

ТЕКСТ 31

छन्दांस्यनन्तस्य शिरो गृणन्ति दंष्ट्रा यमः स्नेहकला द्विजानि  ।
हासो जनोन्मादकरी च माया दुरन्तसर्गो यदपाङ्गमोक्षः  ॥३१॥

чхандамсй анантасйа широ грнанти
дамштра йамах снеха-кала двиджани
хасо джанонмада-кари ча майа
дуранта-сарго йад-апанга-мокшах

чхандамси - ведические гимны; анантасйа - Всевышнего; ширах - мозг; грнанти - говорят; дамштрах - челюсти с зубами; йамах - Йамараджа, повелитель грешников; снеха-калах - искусство любви; двиджани - ряд зубов; хасах - улыбка; джана-унмада-кари - самая обольстительная; ча - также; майа - иллюзорная энергия; дуранта - непревзойденное; саргах - материальное творение; йат-апанга - чей взгляд; мокшах - брошенный на.

Ведические гимны - это мозг Господа, Его челюсти - Йама, бог смерти, карающий грешников. Искусство любви - Его зубы, а обольстительная иллюзорная материальная энергия - улыбка Господа. Весь необозримый океан материального творения - не более чем Его взгляд, который Он бросает на нас.

КОММЕНТАРИЙ: Как утверждают Веды, материальное творение возникает оттого, что Господь бросает взгляд на материальную энергию, которая названа здесь обольстительной и иллюзорной. Очарованные материей обусловленные души должны уяснить себе, что временное материальное творение - всего лишь имитация реальности, и те, кого околдовал обольстительный взгляд Господа, оказываются во власти Йамараджи, повелителя грешников. Нежная улыбка Господа обнажает Его зубы. Усвоив эти истины о Господе, разумный человек полностью предается Ему.

ТЕКСТ 32

व्रीडोत्तरौष्ठोऽधर एव लोभो धर्मः स्तनोऽधर्मपथोऽस्य पृष्ठम्  ।
कस्तस्य मेढ्रं वृषणौ च मित्रौ कुक्षिः समुद्रा गिरयोऽस्थिसङ्घाः  ॥३२॥

вридоттарауштхо 'дхара эва лобхо
дхармах стано 'дхарма-патхо 'сйа прштхам
кас тасйа медхрам вршанау ча митрау
кукших самудра гирайо 'стхи-сангхах

врида - скромность; уттара - верхняя; оштха - губа; адхарах - подбородок; эва - несомненно; лобхах - страстное желание; дхармах - религия; станах - грудь; адхарма - безверия; патхах путь; асйа - Его; прштхам - спина; ках - Брахма; тасйа - Его; медхрам - гениталии; вршанау - яички; ча - также; митрау - Митра-варун; кукших - талия; самудрах - океаны; гирайах - холмы; астхи - костей; сангхах - совокупность.

Скромность - верхняя губа Господа, страстное желание - Его подбородок. Религия - Его грудь, а безбожие - спина. Брахмаджи, порождающий все живые существа материального мира, - гениталии Господа, а Митра-варуны - два Его яичка. Океан - Его талия, а холмы и горы - Его скелет.

КОММЕНТАРИЙ: Вопреки мнению недалеких философов, Верховный Господь вовсе не безличен. Он - Верховная Личность, и это подтверждают все подлинные ведические писания. Но Его личность не соответствует нашим представлениям о том, что такое личность. Здесь говорится, что Брахмаджи выполняет функцию Его гениталий, а Митра-варуны являются Его яичками. Следовательно, Его тело имеет все необходимые органы, но они отличаются от наших и обладают иными возможностями. Поэтому когда Господа называют безличным, это значит, что Его личность отличается от наших весьма несовершенных представлений о личности. Господу можно поклоняться, видя составные части Его гигантского тела, вират-пуруши, даже в холмах и горах, океане и небе. Вират-рупа, которую Господь Кршна явил Арджуне, - это вызов, брошенный всем неверующим.

ТЕКСТ 33

नाड्योऽस्य नद्योऽथ तनूरुहाणि महीरुहा विश्वतनोर्नृपेन्द्र  ।
अनन्तवीर्यः श्वसितं मातरिश्वा गतिर्वयः कर्म गुणप्रवाहः  ॥३३॥

надйо 'сйа надйо 'тха тану-рухани
махи-руха вишва-танор нрпендра
ананта-вирйах шваситам матаришва
гатир вайах карма гуна-правахах

надйах - реки; асйа - Его; надйах - вены; атха - и затем; тану-рухани - волосы на теле; махи-рухах - растения и деревья; вишва-танох - вселенской формы; нрпа-индра - о царь; анантавирйах - всемогущего; шваситам - дыхание; матаришва - воздух; гатих - движение; вайах - проходящие века; карма - деятельность; гуна-правахах - взаимодействия гун природы.

О царь, реки - это вены Господа, деревья - волоски на Его гигантском теле, а всемогущий воздух - Его дыхание. Проносящиеся века - движения Господа, а Его деяния - взаимодействия трех гун материальной природы.

КОММЕНТАРИЙ: Господь, Личность Бога - не безжизненный камень. Он не бездеятелен, вопреки необоснованным доктринам некоторых философских школ. Его движения совпадают с ходом времени, поэтому Ему известно все о прошлом и будущем, так же как и о Своих действиях в настоящем. Он знает абсолютно все. Обусловленными душами управляют гуны материальной природы, взаимодействия которых являются деятельностью Господа. Как утверждается в «Бхагавад-гите» (7.12), гуны природы действуют под Его контролем, следовательно в природе ничего не происходит случайно или само собой. Сила, приводящая в движение все сущее, - это воля Господа, следовательно, вопреки бытующему мнению, Он никогда не бездействует. В Ведах сказано, что Верховному Господу ничего не приходится делать Самому, как впрочем и всякому, кто занимает высокое положение: все делается по Его указанию. Говорится, что даже травинка не шелохнется без Его дозволения. В «Брахма-самхите» (5.48) сказано, что время существования всех вселенных и их правителей (Брахм) ограничено одним Его вздохом. Это подтверждает и данный стих. Воздух, в котором парят вселенные и планеты, - не что иное, как часть воздуха, выдыхаемого непревзойденным вират-пурушей. Поэтому, даже изучая реки, деревья, воздух и проносящиеся века, можно постичь Личность Бога и не попасть в ловушку ложных представлений о Господе как о чемто бесформенном. В «Бхагавад-гите» (12.5) утверждается, что те, кого привлекает безличный аспект Высшей Истины, встречают на своем пути гораздо больше трудностей, нежели люди, у которых хватает разума на то, чтобы постичь Ее личностную форму.

ТЕКСТ 34

ईशस्य केशान्विदुरम्बुवाहान्वासस्तु सन्ध्यां कुरुवर्य भूम्नः  ।
अव्यक्तमाहुर्हृदयं मनश्चस चन्द्रमाः सर्वविकारकोशः  ॥३४॥

ишасйа кешан видур амбувахан
васас ту сандхйам куру-варйа бхумнах
авйактам ахур хрдайам манаш ча
са чандрамах сарва-викара-кошах

ишасйа - верховного владыки; кешан - волосы на голове; видух - ты можешь узнать это от меня; амбу-вахан - облака, несущие влагу; васах ту - платье; сандхйам - рассветы и закаты; куру-варйа - о лучший из Куру; бхумнах - Всемогущего; авйактам - первичная причина материального творения; ахух - говорится; хрдайам - разум; манах ча - и ум; сах - Он; чандрамах - луна; сарвавикара-кошах - источник всех перемен.

О лучший из Куру, облака, несущие влагу, - это волосы на голове Господа, рассветы и закаты - Его одеяния, а первопричина материального творения - Его разум. Ум Господа - луна, являющаяся источником всех перемен.

ТЕКСТ 35

विज्ञानशक्तिं महिमामनन्ति सर्वात्मनोऽन्तःकरणं गिरित्रम्  ।
अश्वाश्वतर्युष्ट्रगजा नखानि सर्वे मृगाः पशवः श्रोणिदेशे  ॥३५॥

виджнана-шактим махим амананти
сарватмано 'нтах-каранам гиритрам
ашвашватарй-уштра-гаджа накхани
сарве мргах пашавах шрони-деше

виджнана-шактим - сознание; махим - первооснова материи; амананти - так это называют; сарва-атманах - вездесущего; антах-каранам - эго; гиритрам - Рудра (Шива); ашва - лошадь; ашватари - мул; уштра - верблюд; гаджах - слон; накхани - ногти; сарве - все другие; мргах - олени; пашавах - четвероногие; шронидеше - в области пояса.

Как утверждают знатоки, первооснова материи [махат-таттва] - сознание вездесущего Господа, а Рудрадева - Его эго. Лошадь, мул, верблюд и слон - Его ногти, а дикие животные и все четвероногие находятся в области Его поясницы.

ТЕКСТ 36

वयांसि तद्व्याकरणं विचित्रं मनुर्मनीषा मनुजो निवासः  ।
गन्धर्वविद्याधरचारणाप्सरः स्वरस्मृतीरसुरानीकवीर्यः  ॥३६॥

вайамси тад-вйакаранам вичитрам
манур маниша мануджо нивасах
гандхарва-видйадхара-чаранапсарах
свара-смртир асураника-вирйах

вайамси - разновидности птиц; тат-вйакаранам - слова; вичитрам - художественные; манух - отец человечества; маниша - мысли; мануджах - человечество (сыновья Ману); нивасах - местопребывание; гандхарва - человеческие существа, называемые гандхарвами; видйадхара - видйадхары; чарана - чараны; апсарах - ангелы; свара - музыкального ритма; смртих - память; асура-аника - воители-демоны; вирйах - доблесть.

Различные виды птиц - выражение Его безукоризненного художественного вкуса. Ману, прародитель людского рода, - олицетворение Его разума, а человечество - Его обитель. Небожители, имеющие человеческий облик: гандхарвы, видйадхары, чараны и ангелы, - воплощение присущего Ему чувства музыкального ритма, а демоны-воители олицетворяют собой несравненную доблесть Господа.

КОММЕНТАРИЙ: Эстетический вкус Господа проявляется в мастерски созданном Им красочном разнообразии птиц: павлинов, попугаев, кукушек и многих других. Небожители, имеющие человеческий облик - гандхарвы и видйадхары, - способны очаровать своим пением даже полубогов с райских планет. Ритм их песнопений представляет собой музыкальный слух Господа. Так может ли Господь быть безличным? Музыкальный слух, художественный вкус и непогрешимый интеллект указывают на то, что Он - верховная личность. «Ману-самхита» - классический свод законов человеческого общества, и каждый человек в своей жизни должен руководствоваться этой великой книгой, содержащей сведения об устройстве общества. Человеческое общество - это обитель Господа, и потому предназначение человека заключается в том, чтобы осознать Бога и общаться с Ним. Человеческая форма жизни дает обусловленной душе возможность возродить свое изначальное сознание Бога и тем самым исполнить миссию своей жизни. Махараджа Прахлада - истинный представитель Господа, родившийся в семье асуров. Все живые существа пребывают в гигантском теле Господа, и у всех без исключения - свои обязанности по отношению к верховному телу. Отказ от выполнения обязанностей, возложенных на каждое живое существо, неминуемо приводит к конфликтам, но когда люди восстановят свою связь с Верховным Господом, в отношениях между всеми живыми существами - даже между дикими животными и людьми - воцарится гармония. Господь Чаитанйа Махапрабху продемонстрировал единство всех живых существ в джунглях Мадхйа-Прадеша, где даже тигры, слоны и другие дикие животные прославляли вместе с Ним Верховного Господа. Таков путь, ведущий к согласию и миру во всем мире.

ТЕКСТ 37

ब्रह्माननं क्षत्रभुजो महात्मा विडूरुरङ्घ्रिश्रितकृष्णवर्णः  ।
नानाभिधाभीज्यगणोपपन्नो द्रव्यात्मकः कर्म वितानयोगः  ॥३७॥

брахмананам кшатра-бхуджо махатма
вид урур ангхри-шрита-кршна-варнах нанабхидхабхиджйа-ганопапанно дравйатмаках карма витана-йогах

брахма - брахманы; ананам - лицо; кшатра - кшатрии; бхуджах - руки; махатма - вират-пуруша; вит - вайшьи; урух - бедра; ангхри-шрита - под защитой Его стоп; кршна-варнах - шудры; нана - различные; абхидха - по именам; абхиджйа-гана - полубоги; упапаннах - подвластные; дравйа-атмаках - то, что используется для жертвоприношения; карма - деятельность; витана-йогах - совершение жертвоприношений.

Лицо вират-пуруши - это брахманы, Его руки - кшатрии, бедра - вайшьи, шудры же пребывают в сени Его стоп. Все полубоги, которым поклоняются в этом мире, также подвластны Господу, и потому долг каждого - совершать жертвоприношения, принося в жертву все, чем можно заслужить Его благосклонность.

КОММЕНТАРИЙ: В данном стихе выдвинута, по сути дела, доктрина монотеизма. В ведических писаниях упоминаются жертвоприношения многочисленным полубогам, известным под разными именами, однако здесь сказано, что весь сонм полубогов является составной частью вселенской формы Верховной Личности Бога. Все они - лишь неотъемлемые частицы изначального целого. Все классы, на которые разделено человеческое общество - брахманы (класс интеллектуалов), кшатрии (правители), вайшьи (торговцы) и шудры (рабочие), - также находятся в теле Всевышнего, поэтому всем людям рекомендуется совершать жертвоприношения, цель которых - удовлетворить Всевышнего. Обычно для жертвоприношений используются топленое масло и зерно, однако сейчас люди научились делать много разных вещей, пользуясь природными ресурсами, которые даны Богом. Поэтому, чтобы умножить славу Господа, человечество должно научиться использовать для жертвоприношений не только топленое масло, но и все, что оно производит. Тогда человеческое общество станет совершенным. Класс интеллектуалов (брахманы) будут руководить жертвоприношениями, следуя указаниям ачарьев прошлого. Правители предоставят им все необходимое для проведения жертвоприношений, вайшьи (торговцы и производители материальных благ) дадут произведенные ими продукты, а шудры будут способствовать успешному проведению жертвоприношений физическим трудом. Так, сотрудничая друг с другом, все классы людей смогут совершать предписанное для этого века жертвоприношение - совместное воспевание святого имени Господа на благо всех людей Земли.

ТЕКСТ 38

इयानसावीश्वरविग्रहस्य यः सन्निवेशः कथितो मया ते  ।
सन्धार्यतेऽस्मिन्वपुषि स्थविष्ठे मनः स्वबुद्ध्या न यतोऽस्ति किञ्चित्  ॥३८॥

ийан асав ишвара-виграхасйа
йах саннивешах катхито майа те
сандхарйате 'смин вапуши стхавиштхе
манах сва-буддхйа на йато 'сти кинчит

ийан - все эти; асау - это; ишвара - Верховного Господа; виграхасйа - формы; йах - что бы ни; саннивешах - как они расположены; катхитах - объяснено; майа - мной; те - тебе; сандхарйате - можно сосредоточиться; асмин - на этой; вапуши - форме вират ; стхавиштхе - в грубом; манах - умом; сва-буддхйа – своим разумом; на - не; йатах - вне Его; асти - есть; кинчит - что-либо еще.

Итак, я описал тебе вселенскую форму Личности Бога, состоящую из грубых материальных элементов. Тот, кто действительно стремится к освобождению, сосредоточивает свой ум на этой форме Господа, потому что в материальном мире нет ничего, кроме нее.

КОММЕНТАРИЙ: В «Бхагавад-гите» (9.10) Верховная Личность Бога говорит, что материальная природа всего лишь исполняет Его волю. Она является одной из многочисленных энергий Господа и подчиняется только Ему. Будучи верховным трансцендентным Господом, Он одним Своим взглядом возбуждает материальную субстанцию, а действия, которые совершаются в результате этого, проявляются одно за другим, проходя через шесть стадий последовательных изменений. Так все материальное творение приходит в движение, появляясь и исчезая в назначенный срок.

Мысль о существовании непостижимой энергии Господа Шри Кришны, с помощью которой Он появляется в облике человека, не умещается в головах людей, обладающих ничтожными знаниями (Б.-г., 9.11). Он приходит в материальный мир как один из нас, и в этом также проявляется Его беспричинная милость к падшим душам. Господь трансцендентен к любым материальным понятиям, но по беспричинной милости к Своим чистым преданным Он нисходит на Землю и проявляет Себя как Личность Бога. В силу своей чрезмерной привязанности к атомной энергии и грандиозной вселенской форме философы-материалисты и ученые с боЯльшим почтением относятся к внешнему феноменальному аспекту материального проявления, чем к ноуменальной* сущности духовного бытия. Трансцендентная форма Господа не подчиняется законам материальной деятельности, и, поскольку философы-материалисты и ученые судят обо всем, опираясь на собственный ограниченный опыт, им чрезвычайно трудно понять, как Господь может быть одновременно локализован и всепроникающ. Они не способны признать существования личностного аспекта Верховного Господа, поэтому Господь по Своей милости являет им аспект вират Своей трансцендентной формы, и здесь Шукадева Госвами дает яркое описание этой формы Господа. Он заключает, что гигантский аспект Господа охватывает собой все. Ни один философ-материалист не способен выйти за рамки концепции гигантской вселенской формы. Неустойчивый ум материалистов постоянно переключается с одного предмета на другой, поэтому им рекомендуют думать о Господе, размышляя о той или иной части Его гигантского тела. Тогда с помощью одного только разума человек сможет осознать присутствие Господа во всех проявлениях материального мира: лесах, горах, океанах, людях, животных, полубогах, птицах, зверях и т.д. Каждая частица материального проявления является частью гигантского тела Господа, что дает возможность сосредоточить неустойчивый ум только на Господе. Сосредоточивая ум на различных частях тела Господа, материалист постепенно избавится от своего воинствующего демонического безбожия, и им овладеет стремление к преданному служению Господу. Поскольку все сущее является неотъемлемой частью Полного Целого, неофит со временем поймет смысл гимнов «Ьшопанишад», которые утверждают, что Верховный Господь присутствует всюду, и научится вести себя так, чтобы не наносить оскорблений телу Господа. Сознание присутствия Бога обуздает гордыню человека и избавит его от сомнений в существовании Господа. Так можно научиться оказывать почтение всему сущему, поскольку все, что мы видим вокруг, является частью тела Всевышнего.

* Ноумен - то, что постигается умом или в процессе откровения, в отличие от феномена, воспринимаемого грубыми материальными чувствами. (Прим. переводчика.)

ТЕКСТ 39

स सर्वधीवृत्त्यनुभूतसर्व आत्मा यथा स्वप्नजनेक्षितैकः  ।
तं सत्यमानन्दनिधिं भजेत नान्यत्र सज्जेद्यत आत्मपातः ॥३९॥

са сарва-дхи-врттй-анубхута-сарва
атма йатха свапна-джанекшитаиках
там сатйам ананда-нидхим бхаджета
нанйатра саджджед йата атма-патах

сах - Он (Верховная Личность); сарва-дхи-вртти - процесс познания всеми видами разума; анубхута - сознающий; сарве - каждого; атма - Сверхдуша; йатха - так же как; свапна-джана - спящим человеком; икшита - увиденное; эках - тот же самый; там - Ему; сатйам - Высшей Истине; ананда-нидхим - океану блаженства; бхаджета - нужно поклоняться; на - никогда; анйатра - к чему-либо еще; саджджет - быть привязанным; йатах - посредством чего; атма-патах - собственная деградация.

Следует сосредоточить ум на Верховной Личности Бога, которая распространяет Себя в самых разнообразных проявлениях, подобно обыкновенному человеку, создающему во сне тысячи разных образов. Необходимо сосредоточить ум на Нем - единой исполненной блаженства Абсолютной Истине. Те, кто не делает этого, сходят с истинного пути и становятся причиной собственной деградации.

КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе великий Госвами Шрила Шукадева говорит о преданном служении Господу. Он пытается объяснить нам, что, вместо того чтобы отвлекаться на различные методы самоосознания, мы должны полностью сосредоточиться на Верховной Личности Бога - высшем объекте познания, поклонения и преданности. Встать на путь самоосознания - значит прекратить борьбу за материальное существование и начать бороться за вечную жизнь, поэтому внешняя энергия предлагает йогу или преданному много иллюзорных соблазнов, пытаясь вновь заковать этого отважного борца в кандалы материального рабства. Йог может достичь поразительных результатов в совершенствовании своих материальных способностей, в частности анимы и лагхимы, позволяющих ему по своему желанию становиться меньше наименьшего и легче наилегчайшего. Соблазны могут прийти к нему также в виде материальных благ - богатства или женщин. Однако в этом стихе Шрила Шукадева Госвами предостерегает нас, напоминая, что вновь попасть в ловушку таких иллюзорных материальных удовольствий - значит деградировать и продолжать отбывать заключение в тюрьме материального мира. Учитывая это, человек должен прислушиваться только к голосу своего бдительного разума.

Верховный Господь один, но Он распространяет Себя во множество экспансий, следовательно, Он - Сверхдуша всего сущего. Когда наш взгляд падает на что-либо, мы должны помнить, что наше видение вторично, тогда как видение Господа первично. Невозможно увидеть то, чего еще не видел Господь, - гласят Веды и Упанишады. Поэтому, что бы мы ни делали и что бы мы ни видели, Сверхдушой любого нашего действия или наблюдения всегда является Господь. Эту доктрину одновременного единства и различия индивидуальной души и Сверхдуши - философию ачинтйа-бхедабхеда-таттвы - проповедовал Господь Шри Чаитанйа Махапрабху. Вират-рупа, вселенская форма Верховного Господа, включает в себя все проявленное в материальном мире, следовательно, вират (вселенская форма Господа) - это Сверхдуша всего живого и неживого. Но вират-рупа является также проявлением Нарайаны, Вишну, поэтому, совершенствуя свое видение, человек постепенно осознает, что изначальная Сверхдуша всего сущего - Господь Кршна. Следовательно, необходимо без колебаний посвятить себя служению Господу Кршне или, в данном случае, Его полной экспансии, Нарайане, и никому другому. В ведических гимнах ясно сказано, что Нарайана бросает взгляд на материю, в результате чего возникает творение. До творения не было ни Брахмы, ни Шивы, не говоря уже обо всех остальных. Шрипада Шанкарачарйа безоговорочно признавал, что Нарайана находится вне материального творения, а все остальное - внутри него. Поэтому материальное творение одновременно тождественно Нарайане и отлично от Него, что подтверждает философию ачинтйа-бхедабхеда-таттвы Господа Шри Чаитанйи Махапрабху. Как порождение энергии взгляда Нарайаны, материальное творение неотлично от Господа. Но поскольку творение создается внешней энергией Господа (бахиранга майей) и отделено от внутренней энергии (атма-майи), оно одновременно отлично от Него. В этом стихе приведен весьма удачный пример со сновидениями. Во сне человек создает различные ситуации и из простого наблюдателя превращается в участника событий, испытывая на себе их последствия. В сущности, материальное творение подобно сну, который видит Господь, но в отличие от нас, Он, как трансцендентная Сверхдуша, не попадает под влияние этого творения, являющегося Его сном, и не запутывается в его последствиях. Он всегда занимает Свое трансцендентное положение, хотя по сути является всем, и нет ничего, что существовало бы отдельно от Него. Будучи Его частицей, человек должен сосредоточить все свои помыслы только на Нем, не отвлекаясь ни на что другое. Иначе он неминуемо попадет под власть различных энергий материального мира. В «Бхагавад-гите» (9.7) это подтверждается следующим образом:

сарва-бхутани каунтейа пракртим йанти мамикам
калпа-кшайе пунас тани калпадау висрджамй ахам

«О сын Кунти, в конце эпохи все материальные проявления входят в Мою природу, а в начале следующей Я с помощью Своей энергии вновь создаю этот мир».

Однако человеческая форма жизни дает живому существу возможность разорвать порочный круг созидания и уничтожения. Она позволяет ему выйти из-под власти внешней энергии Господа и войти в царство Его внутренней энергии.

Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к первой главе Второй песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Первый шаг в познании Бога».

Интересно знать..
  • Веды
    Веды
    Веды

    В слове «Веда» слышится что-то родное. Ведать, ведомство, проповедовать… «Веда» – означает «знание». Это знание пришло из глубины веков, время разрушает всё, но только не Знания. Санскрит, на котором написаны Веды, является источником множества

    Читать далее
  • Книги
    Книги
    Книги

    Александр Геннадьевич Хакимов является автором книг: «Карма», «Реинкарнация», «Последний экзамен», «Духовная семейная жизнь», «Варнашрама-дхарма» (Совершенное общественное устройство), «Уровни сознания», «Эволюция сознания» и других.

    Читать далее
  • Лекции \ Семинары
    Лекции \ Семинары
    Лекции \ Семинары

    Александр Геннадьевич Хакимов за 30 лет путшествий по России, ближнему и дальнему зарубежью провел более 1000 успешных семинаров в 17 странах мира. Поэтому тысячи людей так ждут встречи с ним, чтобы получить заряд энергии и силу для внутреннего прогресса, позитивных перемен в жизни. Практически каждый день его жизни – это лекции в переполненных залах, где он делится с людьми полученными знаниями.

    Читать далее
  • Храм Ведического Планетария
    Храм Ведического Планетария
    Храм Ведического Планетария

    В Индийском городе Маяпуре – мировом центре ведической духовной культуры – возводится купол необыкновенного храма, который, согласно предсказаниям Вед, изменит судьбу всей нашей планеты. Авторитеты ведического знания говорят, что именно после открытия Храма Ведического Планетария наступит долгожданный Золотой Век – возрождение духовности на всей планете Земля. Ренессанс, которого так ждут люди.

    Читать далее