Лекции и книги Александра Хакимова

Привяжитесь непосредственно к Богу. Послушайте, как дует ветер и шумит океан. Это Его дыхание. Вселенная – это музыка Его флейты. Звезды – это жемчуга, рассыпанные на Его безграничном теле. Молния – это Его оружие, творение – это Его разум, а все живые существа – Его вечные слуги.

"Карма" А.Г.Хакимов

Наставление Джанаке. Глава 311.


Шантипарва (Книга об умиротворении)

Махабхарата

Шантипарва (Книга об умиротворении)

Глава 311

Наставление Джанаке

ГЛАВА 311

На охоту за ланями отправился в одно безлюдное место сын Джанаки;
В лесу он увидел Индру певцов, риши из рода Бхригу.

Приблизясь к сидящему, (княжич) склонил голову перед муни,
Затем так вопросил богатырь, получив дозволенье:

«Владыка, что такое благо и как его достигнуть здесь или (в ином мире)
Человеку с его бренной плотью, пребывающему под властью Камы?»

Почтительно спрошенный великий подвижник
Ему тогда изрёк благотворное слово, тот махатма.

Риши сказал:

Если ты хочешь знать, что по исходе и здесь благоприятетвует сознанью.
То, победив чувства, отвратись от того, что здесь для существ неблагоприятно.

Дхарма есть благо благих людей, прибежище благих — дхарма;
Из дхармы произошли три мира с их подвижным и неподвижным,

О, вожделеющий услад, от вожделенного и от жажды жизни почто не уходишь?
Мёд-то ты видишь, худоумный, обрыва же не замечаешь!

Как желающий того плода должен заботиться о знанье,
Так желающий того плода должен заботиться о долге (дхарме).

Неблагому, пожелавшему выполнить долг, трудно выполнить чистое дело;
А благому, пожелавшему (выполнить) долг, (даже) трудное дело легко выполнимо.

Любитель деревенских благ и в лесу, и в деревне остаётся тем же -
А кто не любит деревенских благ, тот и в деревне (всё же) остаётся жителем леса.

Предавшись благочестию, выполняй свой долг помыслом, словом, телом;
Вовне ль обращаясь или во внутрь1, о добром и недобром помни, махараджа.

Святым подавать нужно просимое щедро, безропотно и постоянно;
Чистого в обетах нужно почитать в (должное) время, в (должном) месте;

Достойному нужно подавать доставшееся праведно и чисто,
Нужно подавать, отбросив гнев, без насилия над собой, не бахвалясь.

Благожелательным, самообузданным, чистым, стойким, правдивым, честным,
Очищенным рождением и делами, достойным сосудом знания Вед да будет дваждырождённый.

Законной и единственной жены, такой родительницы здесь желанно лоно.
Знающий Риг, Яджур, Сама (Веды), сведущий в шести делах, называется достойным.

Итак, что долг (дхарма), что не; долг, определяется по человеку
В зависимости от достоинства, дел, времени, места.

Как лёгкое загрязнение человек, шутя, удаляет с тела,
А сильное с большим трудом, так же и зло удаляют.

Как после слабительного полезно (пить) топлёное масло,
Так после снятия пороков исполнение обрядов (дхармы) приносит посмертное счастье.

У всех существ хорошее и плохое от сердца (манаса) исходит;
Всегда нужно развивать хорошее, отбросив дурное;

Всё и везде нужно уважать2, творимое каждым по (своему) уставу;
А когда от своего долга отвлекает страсть, (тогда) долг нужно выполнять вопреки страсти.

Нестойкий духом, стань суровым! Ты, неразумный, будь разумным!
Утишься, неумиротворенный! Ты, непознавший, стремись к Познанью!

Пламенным (усердием) можно добиться, чтобы нужное средство3 стало в помощь,
Ибо незыблемая4 стойкость есть корень блаженства здесь и по уходе.

Из-за нестойкости царственный риши Махабхиша упал с неба,
Но, исчерпав заслуги, Яяти5 стойкостью вновь достиг миров (блаженных).

С праведными, чистыми подвижниками общаясь,
Ты достигнешь богатого познанья, затем достигнешь блага.

Бхишма сказал:

Тогда вернулся в своё состояние (княжич), премудрого выслушав слово,
Отвратил сердце от вожделения и к долгу (дхарме) направил разум.

Такова в великой «Махабхарате» в «Книге об умиротворении» триста одиннадцатая глава - НАСТАВЛЕНИЕ ДЖАНАКЕ6

ОКОНЧЕНО «НАСТАВЛЕНИЕ ДЖАНАКЕ»


1 Во внутрь — в тексте «нивриттан» и «правриттан». Первое слово выражает идею сворачивания, ухождения вглубь; отсюда — «недеятельности», прекращения. Второе — противоположность этому: разворачивания, развития, деятельности. В текстах часто встречается сочетание этих слов, как в данной шлоке; очень часто это выражение употребляется по отношению к миропроявлению для обозначения инволюционно-эволюционного процесса. Простой перевод: «деятельность и бездеятельность» (Дейссен) снижает философскую напряжённость оборота. В данном тексте необходимо подчеркнуть психологический аспект выражения, идея которого красной нитью проходит через всю психологию школ Санкхьи и Йоги с их постоянным требованием прекратить экстраверсионную деятельность психики (отвлечение индрий от предметов чувств, «удержание манаса в себе»). Нельзя переоценить глубину психологофилософской постановки вопроса; он формулирует в психологическом аспекте сущность различия культур Востока и Запада (разумеется, психологический аспект непосредственно связан с материальным развитием сравниваемых культур). Две тысячи лет тому назад Патанджали дал краткое, но исчерпывающее определение йоги: «Йога есть удержание материи мысли от завихрений», что в терминах европейской философии можно передать афоризмом: «Йога есть интраверсия (нивритти)». В таком случае европейскую культуру можно определить как экстравертированную (правритти).

2 Уважать — древние индийцы с их изумительной внутренней терпимостью уже 2500 лет тому назад поняли и умели осуществлять это требование, необходимое для здорового развития общественных отношений.

3 Нужное средство — в подлиннике довольно натянутая игра слов; буквальный перевод таков: «можно, как спутницу, получить способ», upāya — «способ», «средство», м. р., так что по роду слова не согласованы — sahacārinā — «спутница», «супруга», ж. р. Троп, по-видимому, основан на следовых оттенках слова upāya — «средство», «путь к достижению цели» (ср. троп: жена казака — сабля). Для йоги эпического периода половая символика необычна, она развилась позже, в период пуран и тантр.

4 Незыблемая — букв. «высшая», «крайняя» — para.

5 Яяти — эта история рассказана в [97], вып. III, «Путешествие Бхагавана», гл.119 и сл.

6 концовка. Джанаке — редакционная неточность; нужно — «сыну Джанаки».

Интересно знать..
  • Веды
    Веды
    Веды

    В слове «Веда» слышится что-то родное. Ведать, ведомство, проповедовать… «Веда» – означает «знание». Это знание пришло из глубины веков, время разрушает всё, но только не Знания. Санскрит, на котором написаны Веды, является источником множества

    Читать далее
  • Книги
    Книги
    Книги

    Александр Геннадьевич Хакимов является автором книг: «Карма», «Реинкарнация», «Последний экзамен», «Духовная семейная жизнь», «Варнашрама-дхарма» (Совершенное общественное устройство), «Уровни сознания», «Эволюция сознания» и других.

    Читать далее
  • Лекции \ Семинары
    Лекции \ Семинары
    Лекции \ Семинары

    Александр Геннадьевич Хакимов за 30 лет путшествий по России, ближнему и дальнему зарубежью провел более 1000 успешных семинаров в 17 странах мира. Поэтому тысячи людей так ждут встречи с ним, чтобы получить заряд энергии и силу для внутреннего прогресса, позитивных перемен в жизни. Практически каждый день его жизни – это лекции в переполненных залах, где он делится с людьми полученными знаниями.

    Читать далее
  • Храм Ведического Планетария
    Храм Ведического Планетария
    Храм Ведического Планетария

    В Индийском городе Маяпуре – мировом центре ведической духовной культуры – возводится купол необыкновенного храма, который, согласно предсказаниям Вед, изменит судьбу всей нашей планеты. Авторитеты ведического знания говорят, что именно после открытия Храма Ведического Планетария наступит долгожданный Золотой Век – возрождение духовности на всей планете Земля. Ренессанс, которого так ждут люди.

    Читать далее